Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут настал кризис. На холме могла быть сотня буров — в этом случае все было в порядке. Но могла быть и тысяча, и тогда… Отступать вниз по склону было, конечно, невозможно. К счастью, их оказалось всего около сотни, и после короткой стычки они отступили, а мы продолжали разворачиваться на вершине холма.
Эскадрон Императорской легкой кавалерии и Наталийские карабинеры стали медленно наступать вдоль гребня, очищая его от врага. На середине пути к ним присоединились отряды Королевского полка, правый батальон атаки Хильдярда, который теперь вырвался на вершину, встал в линию и поддерживал спешившихся. Остальная часть кавалерии спустилась на равнину по другую сторону гребня, зайдя во фланг его защитникам и даже угрожая отрезать им путь к отступлению, так что вскоре буры, которых было немного, были окончательно сброшены с гребня, и Кинголо перешел к нам. Кинголо и Монте Кристо соединяются перешейком, от которого круто поднимаются обе высоты. С каждой стороны Монте Кристо и Кинголо отходят под прямым углом длинные отроги. Операция 17 февраля привела к тому, что линия обороны буров была отогнута от Кинголо и переместилась назад, теперь она проходила вдоль отрогов Монте Кристо. Британские же силы разместились диагонально по отношению к левому флангу позиции буров. Преимущества этой ситуации должны были сказаться завтра.
Обнаружив, что нашему дальнейшему продвижению препятствует развернутая позиция, занятая противником, которую мы могли атаковать только во фронт, кавалерия выставила линию постов и собралась устраиваться на ночь.
На рассвете с обеих сторон загрохотала артиллерия, а мы сами были разбужены снарядом Крезо, разорвавшемся на нашем бивуаке. Вражеский огонь был нацелен в основном на отряд Королевского полка, который удерживал вершину Кинголо, и только хорошее укрытие, которое предоставляли большие камни, предотвратило большие потери. Но мы знали, что лучшие карты — у нас; знали это и буры. В восемь часов бригада Хильдярда стала наступать на пик Монте Кристо, который лежал за перешейком. Впереди шли Западные Йоркцы, за ними — Королевский полк, поддерживал их Восточный Суррейский полк. Стрельба перешла в постоянный треск, похожий на звук сильного огня, бушующего в камине, но, несмотря на большие, около ста человек, потери, наступление не останавливалось ни на секунду, и к половине одиннадцатого штыки наступающей пехоты засверкали среди деревьев на вершине. Буры засели в наспех вырытой траншее, занимавшей половину гребня, но с фронта им угрожали превосходящие силы, а с флангов, с дальней дистанции, их обстреливала кавалерия, и они стали отходить. К одиннадцати часам враг ограничивался только арьергардными действиями.
Под напором наступающей и охватывающей их фланг армии буры дрогнули. Если голландец решил бежать, он пускает по ветру все свое достоинство; я никогда не видел, чтобы враг покидал поле боя в такой спешке, как эти доблестные буры, когда они увидели, что их обошли с фланга, и в первый раз вспомнили про глубокую реку у себя за спиной. Вскоре после двенадцати вершина Монте Кристо была в наших руках. Отсюда простреливались отходящие от горы отроги, которые мы теперь контролировали. Буры поспешно отошли с обоих.
Отрог со стороны Коленсо, то есть на западной стороне, был ни чем иным, как тем самым Зеленым холмом, и, правильно рассудив, что его извилистые траншеи теперь остались без защитников, сэр Редверс Буллер приказал атаковать его с фронта всеми силами. Две мили траншей были заняты почти без потерь. Враг в беспорядке бежал через реку. Несколько пленных, несколько раненых, несколько повозок с амуницией и припасами, пять лагерей с разного рода материалами и, наконец, то, по сравнению с чем все остальное не имело значения, — господствующий гребень Монте Кристо, простиравшийся к северу почти до Булвана Хилл, стали нашими призами.
С захваченного гребня можно было заглянуть вниз в Ледисмит, и при первой возможности я забрался туда, чтобы посмотреть. Всего в восьми милях отсюда стоял маленький несчастный осажденный городок, известный во всех уголках планеты, — двадцать акров жестяных домиков и синих камедных деревьев.
Победа на Монте Кристо открыла дорогу на Ледисмит. Еще предстояло преодолеть многие трудности и упорное сопротивление противника, но слово «невозможно» больше не должно было употребляться, да его, кажется, больше и не употребляли.
Госпитальный корабль «Мэн», 4 марта 1900 г.
С тех пор, как я закончил свое прошлое письмо от 21 февраля, я до сих пор не находил времени, чтобы сесть и написать, потому что переживал период нескончаемой борьбы и эмоций, я видел так много всего, что не мог остановиться и что-нибудь описать. Но теперь великое событие позади, я провожу несколько дней отдыха на борту доброго корабля «Мэн», где все заняты поправлением здоровья, и могу все обдумать и кое-что записать.
Прежде всего, был гребень Монте Кристо, который мы захватили 18 февраля, он дал нам Зеленый холм, холм Хлангвейн, а затем и все плато Хлангвейна, когда мы пожелали взять его. Гребень Монте Кристо является главным объектом всей этой битвы. Как только мы захватили его, я послал телеграмму в «Морнинг Пост» о том, что теперь, наконец, успех определенно возможен. Окончательное обладание этим важным объектом дало нам ключ к Ледисмиту и, хотя мы можем провозиться какое-то время с замком, рано или поздно, исключая случайности войны, мы откроем дверь.
19 февраля генерал Буллер расположился на Зеленом холме, занял Хлангвейн при помощи бригады Бартона, построил или улучшил дороги и коммуникации от Гусарского холма через долину Гомба и подтащил свои тяжелые орудия. 20 февраля южная сторона Тугелы была окончательно очищена от врагов, которые отступили по выстроенному ими мосту, а на отрогах Хлангвейна была установлена тяжелая батарея, чтобы выбить их из Коленсо. В полдень бригада Харта выступила из Чивели, и ее передовой батальон под командованием майора Стюарта-Уортли без сопротивления занял Коленсо.
Теперь встал вопрос: где пересекать реку? Сэр Редверс Буллер владел всем плато Хлангвейна, которое заполняет входящий угол, образованный напротив Питерса Тугелой, где река выходит из Коленсо. С этого плато он мог пересечь реку либо