litbaza книги онлайнСовременная прозаМужчины не ее жизни - Джон Ирвинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 177
Перейти на страницу:

Первая глава

Продавщица, которая к тому же подрабатывала официанткой, была найдена мертвой в своей квартире на Джарвис к югу от Джерарда. Эта квартира отвечала ее доходам, но лишь потому, что снимала она ее вместе с двумя другими продавщицами. Они втроем продавали бюстгальтеры у Итона.

Для погибшей девушки работа в крупном магазине была шагом наверх. До этого она продавала нижнее белье в магазинчике, называвшемся «Бра бар»[38]. Она говорила, что «Бра бар» расположен так далеко на Авеню-роуд, что это уже на полпути к зоопарку; это было преувеличением. Она как-то пошутила, сказав подружке, что клиенты в «Бра бар» чаше приходят из зоопарка, чем из Торонто, что, конечно, тоже было преувеличением.

Ее товарка по комнате сказала, что у погибшей девушки было классное чувство юмора. По словам этой подруги, погибшая подрабатывала официанткой, потому что, как она говорила, среди покупателей бюстгальтеров практически не бывает парней. В течение пяти лет ночами она работала в «Цирке летающей еды», куда ее приняли (как и других женщин, которые там работали), потому что в футболке у нее был соблазнительный вид.

Футболки для официанток в «Цирке летающей еды» были в обтяжку и с низким вырезом, под которым был изображен гамбургер. У гамбургера имелись крылья, распростертые прямо на грудях официанток. Когда товарки погибшей нашли ее тело, на ней ничего не было, кроме футболки в обтяжку с низким вырезом и летящим гамбургером, закрывающим ее груди. Мало того, футболку на нее надели, когда она уже была мертва. В груди мертвой девушки обнаружили двадцать колотых ран, но ни одного разреза в футболке с летящим гамбургером.

Все соседки жертвы утверждали, что убитая продавщица «ни с кем не встречалась» в последнее время. Но дверь в квартиру не была взломана, значит, молодая женщина кого-то впустила сама. И потом она предложила пришедшему стакан вина. На кухонном столе стояли два полных стакана с вином, хотя ни на одном из них отпечатков губ не обнаружилось, а единственные отпечатки пальцев на обоих стаканах принадлежали ей. Ни в одной из колотых ран не было найдено нитей материи, иными словами, когда ее закололи, она была раздета. Либо она впустила кого-то в квартиру, будучи голой (а в таком случае пришедший был ей хорошо знаком), или же ее уговорили раздеться, что она сделала без особого сопротивления, возможно, под угрозой ножа. Если ее изнасиловали, то она не оказала насильнику сколько-нибудь заметного сопротивления (возможно, это тоже было сделано под угрозой ножа), или же она занималась любовью добровольно, что казалось менее вероятным. Но то, что незадолго перед убийством она имела соитие с мужчиной, не вызывало сомнений.

Ее партнер не надевал презерватива. Подружки убитой сказали женщине-полицейскому, которая первой опрашивала их, что погибшая всегда пользовалась колпачком. На сей раз колпачка у нее не обнаружилось, что лишний раз свидетельствовало об изнасиловании. А футболка с летящим гамбургером указывала на кого-то, кто знал ее по работе в «Цирке летающей еды», а не кого-то, с кем она познакомилась у «Итона» или в «Бра баре». Ведь убийца, заколов девушку, надел на нее не бюстгальтер, а именно футболку.

Детективы из отдела убийств, вдвоем расследовавшие это преступление, напарниками стали недавно. Штабной сержант Майкл Кагилл пришел в отдел по расследованию убийств из спасательной команды. Хотя Кагиллу нравилось в отделе убийств, в душе он оставался спасателем. У него было предметное видение мира, что, естественно, побуждало его расследовать вещи, а не людей. Он предпочитал искать волоски на ковре или пятна спермы на подушке, а не разговаривать со свидетелями.

Женщина, напарница Кагилла, была ему хорошей парой. Начала она работать констеблем на улице, хотя и стригла свои каштановые волосы до плеч, засовывая их под фуражку. Сержант-следователь Маргарет Макдермид умела разговаривать с людьми и узнавать у них то, что им было известно; в том, что касалось информации, она была настоящим пылесосом.

Именно штабной сержант Кагилл нашел свернувшуюся капельку крови в складке занавески в ванной. Он пришел к выводу, что преступник, убив продавщицу и надев на нее футболку с летящим гамбургером, не торопясь принял душ. Еще Кагилл нашел капельку крови в мыльнице — размазанный отпечаток, оставленный основанием ладони убийцы.

Именно сержант-следователь Маргарет Макдермид разговаривала с подругами убитой. Она сосредоточилась на «Цирке летающей еды», что, впрочем, было вполне естественно. Детектив была вполне уверена, что главным подозреваемым окажется человек, питающий особые чувства к официанткам с крылатыми футболками или, по крайней мере, к одной из них. Возможно, он был коллегой убитой или завсегдатаем заведения. Может, новым любовником. И совершенно очевидно, что убитая продавщица знала убийцу не так хорошо, как думала.

Идти пешком из ресторана до квартиры официантки было слишком далеко. Если убийца следовал за ней с работы, чтобы узнать, где она живет, то ему пришлось следовать за ее такси в машине или в другом такси. (Подруги сказали, что убитая официантка всегда брала такси, чтобы добраться с работы домой.)

— Надевая на нее футболку, он должен был весь перепачкаться, — сказал Кагилл напарнице.

— Поэтому-то он и принял душ, — сказала Маргарет.

Ей все меньше и меньше нравилось работать в отделе убийств, но причиной тому были вовсе не неуместные замечания Кагилла. Кагилл ей очень даже нравился. Чего бы ей хотелось, так это поговорить с убитой девушкой.

Сержант Макдермид каждый раз обнаруживала, что ее больше интересует жертва, чем убийца, хотя, найдя убийцу, она и испытывала чувство выполненного долга. Ей бы хотелось иметь возможность сказать продавщице не впускать первого попавшегося человека в дом. Маргарет знала, что такие чувства не подобают детективу из отдела по расследованию убийств; по крайней мере, проку от них на такой работе мало. Может быть, ей было бы лучше в отделе по розыску пропавших, где существовала хоть какая-то надежда найти человека, прежде чем он или она станет жертвой.

Маргарет пришла к выводу, что ей лучше бы искать потенциальных жертв, чем убийц. Когда она поделилась своими мыслями с Кагиллом, штабной сержант невозмутимо сказал ей:

— Может, тебе и следует попробовать отдел по розыску пропавших.

Позднее в машине Кагилл сказал, что вид пропитавшегося кровью летящего гамбургера вполне мог превратить его в вегетарианца, но Маргарет не позволила ему отвлечь ее этим замечанием. Она уже воображала себя в отделе по розыску пропавших, где она будет искать людей, чтобы спасать их, а не ловить. Она предполагала, что многие пропавшие будут молодыми женщинами, а немалая часть пропаж будет связана с убийствами.

В Торонто похищенные женщины редко обнаруживались в городе. Тела находили где-нибудь неподалеку от 401-го шоссе, или же — после того как вскрывался лед в заливе Джорджиан-Бей или сходил снег в лесах — трупы выкидывали на 69-й дороге между Парри-Саунд и Пуант-о-Бариль или около Садбери. Иногда находку делал какой-нибудь фермер в поле у 11-й линии в Броке. В Штатах человек, похищенный в городе, обычно и обнаруживался в том же городе, может быть, в грузовике, вывозящем мусор, или в угнанной машине. Но в Канаде все тела находили именно в этом районе.

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 177
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?