Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Перейти на страницу:
«to Warrant Dog» — до уоррент-пса (уоррент-офицерские звания — звания, находящиеся между офицерскими и старшинскими).
5
...следя за бортовыми огнями «Гроткау». Мы держали в поле зрения и зеленый, и красный. — Ошибочный перевод. Видеть одновременно и зеленый, и красный бортовые огни можно, только находясь впереди (прямо по курсу) наблюдаемого судна.
Данный отрывок можно перевести так:
...наблюдая левый бортовой огонь «Гроткау», так как мы стали держаться с подветренной стороны от него.
Перейти на страницу:
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!