Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем бежать? — спросил заклинатель. — Видишь, и защитник твой пришел. Хотя конечно, хах, такой себе он защитник.
— Рот закрой, — посоветовал мрачно Го Хэн. — Ты такой же.
Конечно, он такой же. И как Го Хэн мог заподозрить его в чем-то, если он перед маленьким Чжу Баи терялся и относился к нему как к младшему брату, растеряв все пошлые мысли. По крайней мере пока он в этом теле.
— Да, я прям тебе завидую, — легко согласился заклинатель. — Живете с Чжу Баи в этой хижине, вдали от всех. Где ты спишь? Чжу Баи-то понятно на кровати. Он тебя обижает? Он тебя хорошо кормит?
Чжу Баи непонятно на что отрицательно покачал головой, тогда заклинатель взял его лицо в ладони и еще некоторое время любовался, прежде чем с сожалением отпустить.
— Ты как, блин, нас нашел? — мрачно спросил Го Хэн.
— Ты был мной, был в моем теле. Я все еще тебя чувствую. Но не волнуйся, я сюда один пришел, никому не сказал и за мной никто не шел. Иначе тут была бы толпа…
— Которая помешала бы тебе сделать все, что ты хочешь, — подметил Го Хэн. Заклинатель взглянул на него так, словно он надоел, поморщился и произнес:
— Да ничего я не хотел. К тому, же ты посмотри на него… Ты с ним уже взрослым познакомился, а я его с детства знал. Вот таким я его тоже помню. Было весело… Ладно, до вас было далеко, никакого селения я уже давно не встречал, успел проголодаться. Я смотрю, вы собрались готовить есть? Я могу помочь, а вы поделитесь!
Чжу Баи осторожно обошел его, чтобы подойти к Го Хэну. Некоторое время они задумчиво и напряженно переговаривались, и слышалось: «Тогда хватит на пять, а не на шесть…» «Но я только на двоих…» «А что, если?» «Он поймет!»
— У вас проблемы с едой? — понял заклинатель, уже не радостный тому, что напросился. Есть правда хотелось, но он мог вернуться в школу, где было обилие еды, а эти двое никуда отсюда не денутся, и еды у них не прибавилось бы. — Ладно… надо что-то… так тут рядом есть поселение или нет? Я мог бы купить…
Оба тут же резко обернулись к гостю, при этом вся недоверчивость и раздраженность из их взглядов и движений пропали.
— Да что у вас тут происходит? — спросил заклинатель, попытавшись улыбнуться, но вышло нервно.
— Кто-то должен проводить его, — рассудил Чжу Баи. — Нам очень неудобно перед тобой, как гостем, но дела наши слишком убоги, чтобы отказываться от такого предложения.
— Как задача с козлом и капустой, — посетовал Го Хэн. — Пойти с ним — оставить тебя одного. Отправить тебя с ним — оставить вас вдвоем… Как сам думаешь?
— Я пойду, — кивнул Чжу Баи. — К тому же, я этот лес лучше знаю… господин заклинатель, а сколько ты способен унести?
* * *
— Так, с чужими не разговаривать, за обстановкой следить. Если дяденька заклинатель будет предлагать конфеты — не брать, — напутствовал Го Хэн. Его тон изменился, будто он правда ребенка в дорогу собирал. Чжу Баи это совсем не задело, в то время как заклинатель смутился, попытался оправдаться:
— Я и в самом деле хотел купить Чжу Баи сладостей… в детстве он их любил…
— О, это местный юмор, нашего мира, — пояснил Го Хэн. — Конфеты означают, что ты попытаешься заманить его сладким и будешь домогаться.
Заклинатель едва не сорвался ударить его после этого, но Чжу Баи, успевший устать от их разборок, и не привыкший голодать, в отличие от Го Хэна, схватил заклинателя за руку и потянул прочь. Так, что его пришлось бы отпихнуть, чтобы все-таки ударить.
— Пойдем, а то лавочки закроются, — проворчал Чжу Баи.
Когда они ушли, Го Хэн снова занялся дровами. Но вскоре его нагнало странное ощущение… Без Чжу Баи ему было не по себе. Он чувствовал себя неуверенно и нервно. Он не замечал этого раньше, потому что они постоянно были рядом. Но теперь… дело было не в том, что Чжу Баи ушел, или что он пошел с тем, кому Го Хэн не доверял. Нет, он был уверен, что ни в одном из миров ребенка не тронет. Просто оказалось, что Го Хэну нужно присутствие Чжу Баи физически, рядом. Чтобы постоянно убеждаться, что он жив, что он в порядке, что он на расстоянии вытянутой руки и в любой момент можно его коснуться. Го Хэн даже был уверен, что кошмары ему не снились в последние ночи именно потому, что Чжу Баи спал, касаясь его. Чжу Баи стал его талисманом от мрачных мыслей, и, когда он ушел, Го Хэн вдруг заметил, что это просто заброшенная хижина, он почувствовал себя призраком на горе. Он не мог жаловаться, как ни разу за это время не пожаловался Чжу Баи на скудность их еды.
И Го Хэн продолжил заниматься дровами.
* * *
К деревне не было тропинки, приходилось продираться сквозь лес. И Го Хэн-заклинатель двигался при этом мягко, плавно, словно для него все было едино: что непроторенная чаща, что хорошоутоптанная дорожка. Чжу Баи немного завидовал ему. Хотя у него тоже было тело заклинателя, пользовался он им не так умело, как человек, который бы в этом теле всю жизнь прожил. И ему путь давался вдвойне тяжелее от того, что он стыдился своей неловкости. Видимо, Го Хэн заметил это и протянул ему руку, ласково предложил:
— Позволь мне позаботиться о тебе.
Чжу Баи некоторое время внимательно смотрел на него, чтобы понять, шутит ли тот. Поздно вспомнил, что не в этом мире и, улыбнувшись, ответил:
— Так тоже лучше не говорить. В нашем мире это тоже значит домогательства.
Го Хэн отдернул руку, отступил на два шага и стал искать слова, чтобы как-то оправдаться, наконец беспомощно заругался:
— Да что у вас за миры такие? В которых конфеты и забота — что-то неприличное… Разве вы не из разных миров?
— Они более-менее похожи, — Чжу Баи наконец перелез ветку, преодолел разделяющее его с попутчиком расстояние и взял того за руку осторожно. Еще ему было неудобно от мысли, что заклинатель бы быстрее дошел до деревни, если бы ребенок не тормозил его. — Есть только некоторые различия.
— В твоем мире у меня тоже живы родители? — Ничего не говоря и не предлагая, Го Хэн ловко посадил Чжу Баи себе на спину прежде, чем тот успел возразить или отказаться. Это было все еще неловко, но Чжу Баи подумал,