Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В голове зазвенело, и скоро уже невозможно стало уследить, что происходит вокруг меня. Я сползла по стене и, скрючившись, замерла в углу.
Ренельд
— Может, всё же ты зря покинул состязания? — уже в который раз переспросил Ксавье.
Нет, вслух — только первый, зато его немой вопрос Ренельд ощущал всю дорогу до Сент-Флокса. Брат то и дело поднимал на него взгляд исподлобья, задумчиво поджимал губы, а затем вновь отворачивался к окну.
“Мне тоже было бы досадно на его месте, — заметил Лабьет. — И сам не поучаствовал, и ты не стал. Можно было и через пещеру не ходить. Время зря потратил”.
— Не зря. Я многое увидел из того, о чём, может, и не задумался бы просто так, — проговорил Ренельд мысленно, а затем ответил брату: — Я просто понял, что Мари для меня важнее.
— Кто бы мог подумать, — хмыкнул Ксавье. — Я всегда считал, что для тебя нет ничего важнее твоего дела и долга.
— Раньше я тоже так считал.
А сейчас от одной только мысли, что Мари может натворить глупостей в одиночку или просто попасть в передрягу похлеще той, что уже случилась сегодня, в голове становилось муторно и горячо.
Благо карета катила быстро, словно кучер и так всё понимал. Его величество, конечно, будет в бешенстве, а мать — расстроена тем, что её надежды на обоих сыновей не оправдались. Лоррен будет ликовать и захлёбываться ядом. Но чем дальше Ренельд отъезжал от резиденции и состязательного круга, тем меньше значения для него это имело.
Он хотел бы тоже переместиться через Бездну, как и Мари. Но Лабьет категорически запретил ему даже думать об этом.
“Это я уроженец того мира. А ты, хоть и ленойр, а всё равно чужероден ему. Твоя аура, а значит и сама сущность, могут просто раствориться в его энергии. И обратно ты уже не выйдешь”.
Поэтому пришлось выбирать самый лёгкий экипаж, самых быстрых лошадей и отправляться в Сент-Флокс так. Слишком долго — и может оказаться поздно, но других вариантов магическая наука пока не придумала.
В город заезжать не стали: свернули на боковую дорогу, что вела сразу к речной пристани. Именно там, как поведал Лабьет, они с Ли и отыскали накопитель, только взглянуть на него не сумели.
“Я уверен, они там. Больше Ли не могла никуда отвести Конфетку. Это самый короткий путь — по её же энергетическому следу”.
Правда, ко всему прочему обнаружилась ещё одна тревожная деталь: неизвестный ранее помощник Собирателя, который запер Мариэтту с Ли в той комнате, а затем пытался обезвредить Лабьета. Однако щинакорн не был бы собой, если бы не нашёл способ унести ноги и поднять переполох.
Другое дело, что и сам “лакей” куда-то запропастился почти сразу после неудачи: оставаться в резиденции ему, конечно, было опасно. Но каким образом у него получилось уйти? Даже стража не заметила, чтобы кто-то покидал королевские владения.
Об этом Ренельд тоже размышлял по дороге. В голову приходили разные варианты, но ни один из них не находил должного подтверждения. Придётся разбираться ещё и с этим.
Но сначала — найти Мари.
Ренельд смял жилет на груди, ощутив, как при очередной мысли о ней, внутри что-то болезненно сжалось. Скоро дорога протянулась вдоль реки, и карета выкатилась к причалу, где было, как и всегда, шумно и людно. Пожелай кто-то здесь затеряться — это не составит труда. Венсану Саумону почти удалось.
“Всё, — буркнул Лабьет, приподнимая голову. — Здесь вели остановить, дальше пойдём пешком. Там всё равно не проехать”.
Потому Ренельд велел кучеру ждать, а сам в сопровождении Ксавье последовал за резво убежавшим вперёд Лабьетом. Похоже, ему тоже хотелось поскорее отыскать Ли. Да, он пытался не показывать своего беспокойства за подругу. Но это ощущалось в его скверном настроении и тихом ворчании, когда он пытался успокоить сам себя.
“Ли не оставит Конфету, не переживай, — то и дело повторял он для Ренельда. — Она умница и защитит её”.
— Уже защитила, когда они вместе оказались заперты, — недовольно парировал тот.
“Это случайность! Кто же знал”.
А сейчас Ладбьет, опустив нос к земле, бежал впереди и молчал, сосредоточенный поиском следов. Вокруг становилось всё тише. Люди остались позади, на пристани, у воды изредка попадались только утлые лодчонки рыбаков, а может, попросту браконьеров.
— Долго ещё? — осведомился Ксавье, вертя головой по сторонам. — Боюсь, мы опоздаем…
— Не нагнетай! — предупредил Ренельд. — Иначе я тебе врежу.
— Врезал уже однажды. Хватит. Просто я не понимаю, как Собиратель вообще мог отыскать такое место, чтобы спрятать своё имущество. Нарочно же не придумаешь!
— А ты не на его месте, потому и не понимаешь! — Ренельд пожал плечами. — И очень хорошо, что не на его месте. Я когда-то тебя подозревал.
— Вот спасибо, — хмыкнул брат.
“Вон там!” — наконец рявкнул Лабьет и остановился.
В той стороне, куда указывал его чёрный нос, виднелся чуть покосившийся домишко, но при всей внешней запущенности он не выглядел совсем заброшенным. Трава вокруг была примята, в стороны от него расходилось сразу две тропинки: одна явно пробитая раньше, другая — гораздо позже. Возможно, даже сегодня.
Лабьет обежал всё кругом и вернулся к пробирающимся по высокому бурьяну Ренельду и Ксавье.
“Они точно были здесь, — уверенно заявил шинакорн. — Ещё был тот… мужик, который хотел меня схватить”.
— Ты уверен? — Ренельд ещё прибавил шаг.
Если Мариэтта вновь столкнулась с тем ублюдком, могло произойти что угодно. Вдруг он снова сумел поймать их?
“Да, точно. Но, кажется, он уже ушёл. А вот девочки — не уверен. И ещё — вокруг страшно фонит светом”.
Ренельд не успел ничего на это ответить, как почувствовал сам. Фонит — это Лабьет ещё мягко выразился. Волна света от какого-то мощнейшего источника до сих пор продолжала расползаться в стороны. Похоже, как после сильного выброса. Или… взрыва?
Ренельд сам не понял, как побежал.
— Эй, постой, Рен! — Ксавье сразу припустил следом.
— Найдите, в какую сторону ушёл тот лакей, — бросил тот на ходу. — Я пока осмотрюсь в доме.