Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Э… да, наверно… — Он попятился. Она последовала за ним.
— Это правда, что на нас напал Мавери? — спросила Линнель.
— Не знаю. Послушай, я… Мне нужно идти… готовиться…
— А… Ладно, пока. — Он знал, что она смотрит ему вслед — у него горели уши.
Поступив на работу, Хайден изо всех сил старался относиться ко всем почтительно, вежливо и уважительно. А вот то, что другие слуги отвечали новичку тем же, ему сильно не нравилось. Как могли эти хорошие, по сути, люди работать на такое чудовище, как Фаннинг? Ему это казалось непостижимым извращением. Он подошел к своему шкафчику в мужской раздевалке, надел ливрею и присел на минутку на скамье, чтобы собраться с духом.
Очевидно, что лучшего шанса, чем этот, у него никогда не будет — если, конечно, Фаннинг дома. Учитывая обстоятельства, он мог быть в офисе Адмиралтейства или во дворце. Но рассчитывать нужно на другое. Нужно настраиваться сделать то, для чего у него до сих пор не было подходящей возможности: проникнуть без сопровождения на жилую половину Фаннингов. Он проверил спрятанный в поясе кинжал и встал.
Одна маленькая деталь не давала покоя. Поиски убийц матери привели его сюда. Он проверил и выяснил, что «Дерзким» во время нападения на новое солнце Эйри командовал Фаннинг. Но в одном из коридоров особняка была фотография, на которой Чейсон Фаннинг своей бодрой улыбкой выделялся на фоне выпускников академии, стоявших с серьезным и гордым видом. Там, в шестистах милях от Эйри, он выступал с речью и присутствовал на обеде.
Дата на фотографии совпадала с днем нападения.
Руки дрожали. Выругавшись, он вышел из раздевалки и направился к лестнице. Кто-то окликнул, но он не обратил внимания. Пусть думают, что у него наверху дела — впрочем, так оно и было.
Слегка кружилась голова. Лампы в янтарных подсвечниках, отбрасывающие круги света на потолок; портреты представителей рода Фаннингов, со всех сторон впивающиеся в него взглядами; приглушенные крики и шум — все это придавало атмосфере вечера некую таинственность. Хайден обогнал на лестнице нескольких человек, одним из которых был атташе Адмиралтейства; никто не обратил на него внимания. Когда он дошел до площадки второго этажа, из офиса адмирала донеслись невнятные голоса. Значит, Фаннинг все же здесь.
Но не один. Хайден подождал за приоткрытой дверью. Адмирал разговаривал с кем-то — негромко, отрывисто. Хайден вспомнил, что Майлз и его товарищи по Сопротивлению хотели, чтобы он, если согласится присоединиться к ним, оказался именно здесь. Шальная мысль пронеслась в голове: он мог бы убить Фаннинга и сбежать, возвратившись к Майлзу с важной информацией. И он прислушался.
— …не потерпит этого. Он становится слишком доверчивым в старости. — Хайден узнал голос Фаннинга, который раньше слышал только из-за закрытых дверей. Интересно, адмирал говорит с кем-то одним, или же там во всю идет штабное совещание? Хайден не мог найти места, откуда можно было бы заглянуть в комнату так, чтобы его не заметили.
— Но приказ ясен, — сказал собеседник адмирала. — Мы должны ввести в Мавери Второй Флот и разобраться с ними незамедлительно.
— Нам не нужен Второй Флот, чтобы уничтожить Мавери, — высокомерно заметил Фаннинг. — И старик знает это. Он боится, что Первые Семьи примкнут ко мне и распорядятся, чтобы флот выяснил, что за корабли строятся в саргассах. Если он всех нас отправит в Мавери, мы не сможем это сделать.
— Не верит, что флот в саргассах представляет угрозу?
— Он не верит, что эта угроза реальна. — Хайден услышал шелест бумаг. — Итак. Вот ваши приказы.
Повисла пауза… затем удивленный возглас.
— Но мы не можем…
— Можем. Я могу. С Мавери разберемся, как того хочет старик. Но будь я проклят, если застряну в какой-то второразрядной провинции, а кто-то еще обрушит все силы на Раш.
— Но… но пока мы будем заниматься…
— Флот в саргассах еще не готов. Это ясно по фотографиям. И мы не сможем прямо сейчас раздавить Мавери; потребуется как минимум два месяца, чтобы заняться ими вплотную, и тот, кто стоит за всем этим, именно такого развития событий и ждет. У нас есть время.
Гость адмирала что-то еле слышно пробормотал, потом, похоже, собрался с духом.
— Это дерзкий план, адмирал, но… я понимаю его логику.
— Хорошо. В таком случае за дело, капитан. Я присоединюсь к вам, как только закончу приготовления здесь.
Хайден едва успел захлопнуть дверцу бельевого шкафа, как из офиса Фаннинга вышел и направился к лестнице флотский капитан.
Едва он скрылся, Хайден выскользнул из убежища и подкрался к двери. Теперь в кабинете не было никого, кроме адмирала, он был уверен в этом. Во рту пересохло, пульс безжалостно стучал в ушах. Пришло время исполнить задуманное. По всей вероятности он не переживет эту ночь, но он должен расплатиться за все.
Сделав глубокий вдох, Хайден потянулся к дверной ручке.
— Так вот вы где!
Он отдернул руку, как будто обжегся, и, повернувшись, увидел Венеру Фаннинг, стоящую в начале лестницы. Положив руку на дерзко выставленное бедро, она, как обычно, испепеляла его взглядом. На ней была дорожная одежда, брюки и небрежно переброшенный через плечо рюкзак завершали ансамбль.
— Мне понадобится хороший пилот, — сказала она, подойдя к нему вплотную. — Вы — единственный, кого я знаю, кто что-то умеет за пределами воздушного вагона.
— Э… спасибо, мэм.
— Ждите здесь. — Она прошествовала мимо него в кабинет, оставив дверь открытой нараспашку. У Хайдена впервые появилась возможность заглянуть в офис Фаннинга: он оказался не таким, как можно было ожидать. Полнейший хаос. Все четыре стены были заняты книжными полками различного происхождения. Полки распухли от книг, а между томами, как белые листья некоего литературного плюща, торчали разрозненные листки. Еще больше бумаг было свалено в беспорядочные груды на полу; все они клонились влево, приспособившись к кориолисовой силе искусственной гравитации. Сам адмирал сидел, откинувшись на стуле и положив ногу на стол рядом с единственной лампой. Он хмуро посмотрел на вошедшую Венеру.
— Это низко даже для тебя. — Чейсон Фаннинг швырнул на стол пачку бумаг. Выглядел он старше, чем на фотографиях, которые видел Хайден, — морщины вокруг глаз, редеющие волосы. Сухой как щепка, адмирал тем не менее двигался легко и грациозно в условиях гравитации — в отличие от людей, проводящих большую часть времени в свободном падении.
— О, перестань, — отмахнулась Венера — Я всего лишь пользуюсь правом жены быть рядом с мужем.
— Жены не путешествуют на военных кораблях, особенно когда те отправляются воевать! — Как будто в подтверждение его слов, вспышка молнии осветила небо за узким окном офиса.
— Признаюсь, я недооценил тебя, Венера, — продолжал Фаннинг. — Нет… точнее я неверно тебя оценивал. Разведывательная сеть, которую ты создала, это… — Он покачал головой. — Что-то непостижимое. Зачем? Для чего? И почему ты так настаиваешь на своем участии в операции экспедиционных сил? Ты даже готова шантажировать собственного мужа, чтобы получить гарантированное согласие?