Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чем бы ни кончился весь наш прошлый поход, мы успешно выполнили свою задачу, и вы заслужили награду. Да на первый взгляд задача кажется простой, но не бывает безопасной охоты, как не бывает безвредных тварей, живущих в тумане, и я считаю вы заслужили не только награду, но и мою похвалу. Понимаю, что сейчас обстановка не слишком подходит для праздника, но гордиться собой вы можете, а теперь отдыхайте с завтрашнего дня начнутся занятия.
Дальше события развивались в куда более быстром темпе. На следующий день Август, как и обещал начал подготовку своих учеников, первые пару дней они собирались в палате, и охотник вместе с Генри обучали ребят теории. Виды тварей, туман, положение дел в городе и даже приемлемые цены за работу. Новым ученикам проговаривали даже то что они наверняка знали, заставляли вести записи и делать заметки по ходу занятий по каждому вопросу. Кроме того, на протяжении дней, проведенных в палате Август много, общался с сестрами милосердия, они и при знакомстве неплохо поладили. А часы общения, манеры и богатые знания Августа помогали тому почти всегда вести приятные беседы или рассказывать интересные истории благодаря чему он подружился с дамами. Затем Август втянул Генри в их компанию и после этого они стали иногда собираться в кабинете, чтобы пообедать или выпить травяные отвары, заменяющие здесь чай.
Что касается учеников, то после нескольких дней занятий Август стал выводить их наружу как ночью, так и днем. Сначала поодиночке, потом разными парами, а затем и всех вместе. Что называется, в поле Август обучал их также с самых основ, проверял их навыки и знания, а также физическое состояние. Финальным актом на первое время стал выход наружу на трое полных суток, за это время они прошли половину пути до Торгового района, дневали и ночевали в разных убежищах, нарезали круги и прочее подобное. А самое главное все это время они избегали стычек с тварями, при этом приближаясь к некоторым стаям туманников так близко что могли какое-то время наблюдать за ними собственными глазами.
И после этого тренировочного похода Августа встретил возбужденный и встревоженный Генри, проводивший друга в кабинет и заперший дверь прежде чем поведать новости.
— Генри, мне нужно отдохнуть. Что такого важного могло случиться?
— Не переживай сейчас весь сон как рукой снимет, — сказал Генри передавая другу несколько писем, — сам прочитаешь или озвучить краткую версию?
— Прочитаю, но сначала краткую версию, — волнение доктора передавалось самому Августу по мере того как он понимал откуда пришли письма.
— Туман пришел в движение. Дорога между Торговым районом и Аллеей особняков пропала и теперь между ними приходится перемещаться через другие районы, то облако тумана, о котором мы говорили в первый раз двинулось на сотню метров в сторону Аллеи. Охотники из Трущоб и Торгового района одновременно пишут, что появились несколько новых дорог, которые нуждаются в исследовании, но кается ведут в сторону Аллеи. Не удивлюсь если здесь тоже что-нибудь изменилось, но мы пока не успели этого заметить.
— Все закручивается вокруг Аллеи особняков? — непонятно спрашивал или утверждал Август.
— И похоже там все началось. Конкретно с того участка, который так взволновал нас или же где-то близко.
— А вот это уже предположение дружище.
— Гипотеза. А если это гипотеза, то мы должны сделать что?! — как бы подводя Августа к ответу воодушевленно произнес доктор.
— Доказать или опровергнуть её, — с улыбкой ответил охотник в голове прикидывая масштаб задачи.
— Как же я рад что к тебе вернулись задор и решительность!
— Прекрати, все было не настолько плохо, — смущенный словами друга Август отмахнулся от них, — давай лучше поговорим о деле. Похоже нас ждет что-то очень серьезное.
— Точно. Нужно будет отправиться на Аллею особняков, после чего в полной мере изучить ситуацию, а если удастся, то и найти ответы.
— Понадобится отряд, — начал загибать пальцы Август, — точнее хорошо снаряженный отряд, припасы, мешок звенящих монет на все случаи жизни, мастерство и море везения.
— Отряд у тебя с оговорками, но есть. Вероятно, вам придется заглянуть в Торговый район?
— Может оружие тут найдется, но у них еще даже приличной одежды нет. У меня то костюмы, сшитые на заказ, да доработанные нашими усилиями, а они в рубахах щеголяют.
— И у нас естественно нигде не завалялось пару лишних слитков серебра. Мне кажется это нас подводит к вопросу о том где их всё-таки взять. Напомни какую цену назначили за голову вервольфа?
— Пол кило серебра монетами и пулями. Сказал бы что, учитывая риск плата небольшая, но по местным меркам и это будет непросто собрать.
— Да, торговцы бы больше дали, если бы тварь завелась у их порога. Но придется тебе с вервольфом разобраться. Мало того, что нужны деньги, так это чудище еще нашу короткую дорогу к Аллее особняков перекрывает.
— Да и никто, включая наших учеников не поймет если мы позволим ему бесчинствовать.
— Значит решено? Первым делом убиваем чудовище, потом снаряжаем отряд и берем судьбу мира в свои руки?
— Точно, но мне понадобится чтобы ты кое-что сделал для меня, кое-что взрывающееся, — с хитрой улыбкой сказал Август встав с кресла и протянув руку Генри.
— Дай угадаю, с серебряной начинкой внутри? — усмехнувшись отметил Генри, после чего крепко пожал руку друга.
— Доброй охоты нам.
— Доброй охоты тебе Гас.
Глава 6. Волчья яма
Проснувшись на следующий день Август первым делом собрал всех причастных к ожидающему их делу в кабинете. На этот раз Генри вместе с учениками расположился в креслах, а Август смотрел на них из-за рабочего стола. Ему пришлось долго думать о том какую часть истории рассказать ребятам учитывая, что работал он с ними совсем недолго и решил остановиться на небольшие доли истории с раскрытием информации по ходу дела, ибо полное доверие им еще предстояло заслужить. Так что начать разговор охотник решил, сосредоточившись на ближайшей цели, на вервольфе.
— Итак послушайте меня внимательно. В будущем нам предстоит большая и важная задача о которой пока рано говорить, ибо мы к ней еще не готовы. Для того чтобы справится с ней нам понадобится хорошо снарядить весь отряд, уверен при встрече с вервольфом вы все успели пожалеть о том, что при вас нет еще и револьверов да сабель, — сказал Август