Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, в тот день вы поступились своими правилами из-за меня?
Она грустно улыбнулась:
— По опыту знаю, что нарушить правила, которые я сама для себя установила, — это почти всегда ошибка.
— Мой опыт свидетельствует о том же.
— Вы тоже не придерживались собственных правил, мистер Суитуотер?
— Кажется, в данном случае я разнес вдребезги добрый их десяток.
Воцарилось странное молчание. В коридоре послышались шаги экономки. Миссис Крофтон открыла дверь и внесла поднос с чаем. Взглянув на хозяйку, спросила:
— Прикажете разлить, мадам?
— Да. Благодарю, миссис Крофтон, — ответила Вирджиния.
Миссис Крофтон налила две чашки и подала чай хозяйке и ее гостю. Потом вышла, тихо притворив за собой дверь. Оуэну показалось, что кабинет вдруг уменьшился в размерах и стал еще уютнее. Он слегка приоткрылся навстречу своим ощущениям, позволив себе наслаждаться тем, что Вирджиния находилась сейчас так близко.
— Так вы будете мне помогать, мисс Дин? — спросил он немного погодя.
— За последние два месяца кто-то убил двух зеркальных гадалок, — проговорила Вирджиния. — А вчера я стала невольной свидетельницей весьма впечатляющего убийства в комнате с зеркальными стенами. Да еще и эта заводная диковина, которую мы нашли в коридорах под особняком Холлистеров… И объяснить все эти события простым совпадением никак не получается. Да, мистер Суитуотер, я буду содействовать вам в вашем расследовании.
— Очень рад это слышать.
— Но прежде чем мы начнем, хочу выразить надежду, что вы понимаете: в этом деле мне важно сохранить репутацию.
— Уверяю вас, мисс Дин, мужчины моей семьи слывут охотниками, однако мы считаем себя джентльменами. У меня нет намерения погубить ваше доброе имя.
Она захлопала ресницами, затем улыбнулась:
— Сэр, меня заботит отнюдь не личная репутация. Учитывая мой далеко не юный возраст и характер деятельности, мне уже не приходится волноваться из-за подобных глупостей.
— Тогда о чем вы толкуете? К тому же вы не старуха.
— Мне двадцать шесть, сэр. В таком возрасте женщина уже безнадежна, то есть она уже не ищет возможности заключить респектабельный брак. Меня заботит только моя профессиональная репутация в среде моих коллег.
Оуэн нахмурился:
— Не вижу проблем…
— Право же, сэр, вы тугодум. Позвольте, я подробно растолкую вам, в чем дело.
Как только не называли его люди, но слово «тугодум» никогда не значилось среди тех, что обычно использовались для характеристики его персоны.
— Что ж, сделайте одолжение, — ответил Оуэн.
— Так вот, необходимо, чтобы никто из моих коллег не пришел к заключению, будто я сотрудничаю с вами, чтобы разоблачить других практикующих. Подобный слух означал бы мой конец.
— Да, разумеется, — кивнул Оуэн. — Должен признаться, что об этом я не подумал.
— Всем и каждому должно быть предельно ясно: я раз решаю вам наблюдать и изучать мою работу лишь потому, что убеждена, что действительно обладаю неким талантом.
— Да, мисс Дин. Согласен.
— А если пойдет слух, что я предаю своих коллег, то очень скоро я потеряю и друзей, и связи, столь необходимые, чтобы вести дела в нашем мире.
— Вы правы, мисс Дин. Я сделаю все возможное, что бы ваши коллеги поверили: мое внимание занято только вами, никем больше.
— Отлично. — Вирджиния откинулась на спинку кресла. — В таком случае давайте обсудим ваши планы, и я скажу, разумны они или нет. Полагаю, вам придется вносить некоторые поправки. В конце концов, мы будем действовать в моем мире, не в вашем, сэр. Здесь я эксперт.
Оуэн снова кивнул. Ему оставалось лишь гадать, в какой момент он перестал контролировать ход беседы. Однако было ясно: если он утратит бдительность, Вирджиния Дин станет во главе расследования и в результате окажется в еще большей опасности.
Внезапно его охватило странное волнение. Он взялся за это расследование, потому что собственный дар побудил его принять дело у агентства «Джонс и Джонс». По Лондону разгуливало чудовище, которое выискивало себе жертву среди практикующих в области паранормальных явлений, и он был призван на него охотиться. Этим занимались все Суитуотеры. Это было у них в крови. Но где-то в цепи побудительных мотивов, которые привели его к решению найти убийцу, произошел сбой. И теперь он охотился, чтобы защитить Вирджинию. Однако это можно было сделать одним-единственным способом — подвергнуть ее риску, вовлечь в расследование. «Будь осторожен в своих желаниях, Суитуотер!»
— У меня еще один вопрос, — сказала Вирджиния.
— Всего один?
— Как вы поступите, если нам удастся определить, кто убийца?
Он отставил чашку с чаем и, упершись локтями в подлокотники кресла, сцепил пальцы.
— Калеб Джонс сообщил мне, что агентство «Джонс и Джонс» разработало процедуру действий в таких случаях, как этот.
— И какова же процедура, разработанная агентством «Джонс и Джонс»?
— Если будет достаточно доказательств, что преступление не находится в области паранормального, то такие доказательства будут переданы в Скотленд-Ярд. Делом займутся соответствующие люди, преступник будет арестован и предан обычному суду, с обычным судебным разбирательством.
— Да, понимаю. Но каковы шансы, что полиция сумеет справиться с нашим делом?
— Почти никаких.
Вирджиния не сводила с гостя пристального взгляда.
— Но убийствам будет положен конец?
— Никто не нанимает Суитуотеров для обычного расследования. Наши заказчики приходят к нам, когда все прочие средства испробованы. Мы — последняя надежда.
На следующее утро Вирджиния навестила свою ближайшую подругу Шарлотту Тейт и поведала ей всю историю — от начала до конца.
— Слава небесам, что ты жива и невредима да еще сумела спасти ту бедную уличную девушку. — Шарлотта разлила чай по чашкам. За линзами ее очков глаза необычного янтарного цвета потемнели, наливаясь тревогой. — Но я до сих пор не могу поверить, что тебя могли бы арестовать за убийство!
— Думаю, мне долго будут сниться кошмары! О том, как я просыпаюсь рядом с бездыханным телом Холлистера, — ответила Вирджиния.
Шарлотта поставила чайник на стол.
— Не хочу даже предполагать, что могло бы произойти, если бы не явился мистер Суитуотер. Да так вовремя! Вряд ли ты без него сумела бы сбежать из зеркальной комнаты. Не говоря уж о том, что не смогла бы вызволить девушку из подземной тюрьмы.
— Да, это правда. Навыков взломщика мне явно не хватает, — сказала Вирджиния. — Вероятно, стоит попросить мистера Суитуотера, чтобы научил меня. Должна заметить он большой мастер по этой части.