Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заполнив свои желудки, один медленно попивал кофе даже несмотря на то, что ему оно вообще не нравилось, но что тут можно поделать, если всё равно придётся платить? Второй поглядывал на ту официантку, что отшила его. И делал он это — не стесняясь. Так и прошли следующие минут десять, пока к ним не подошёл один мужчина.
Худой и высокий. Он был слеп на один глаз и этот мужчина не скрывал этого. Ещё на правой половине губы был шрам, который можно было рассмотреть сквозь щетину. Бежевые джинсы, белая футболка, а поверх неё ярко оранжевая рубашка. Выделялся он сильно, даже если бы его не хотели замечать. Мужчина загородил Андрею вид и спросил:
— У вас какие-то проблемы? — беззлобно спросил он.
Андрей вначале не понял, что к нему обращаются, но через секунду подняв голову ответил:
— Нет. Просто засмотрелся на эту милашку.
Мужчина повернулся и посмотрел на Анну и улыбнулся.
— Вас можно понять.
— Она ему отказала, — вмешался в разговор Исмаил. — И он теперь забыть о ней не сможет.
— Не преувеличивай. Кстати… — Андрей повернулся к мужчине и спросил: — А вы кем будете?
— А вы меня не знаете?
Исмаил и Андрей переглянулись друг на друга и покачали головами. Они посчитали этого мужчину назойливым посетителем, не более.
— Все меня называют Шефом, — с улыбкой произнёс он.
Не надо было быть гением, чтобы понять, что Шефу понравилось увидеть удивление этих двоих. К сожалению это продлилось недолго и тот, что понаглее заговорил:
— Тот самый? — наигранно сказал Андрей. — А мы вас и не признали. Вы присаживайтесь. — он отодвинулся, чтобы дать сесть своему новому знакомому.
Исмаил закатил глаза и продолжил медленно пить кофе. Сейчас вкус напитка заглушал стыд и предчувствие того, что этот болван напротив может сотворить какую-нибудь глупость. Надеяться сейчас можно было только на то, что этот Шеф откажется от предложения и пойдёт по своим делам.
— Пожалуй, не откажусь.
Надеждам не суждено было сбыться и ему оставалось только допить кофе и свалить как можно дальше отсюда и от проблем, которые могут начаться из-за Андрея. Исмаил залпом осушил оставшуюся половину кружки и чуть не подавился её. Медленно и осторожно положил кружку на стол, а затем ещё и несколько монет, чтобы расплатиться и за себя и за Андрея. За своего друга он положил несколько монет сверху — это для того, чтобы он смог расплатиться. Оставлять ему кошелёк Исмаил не собирался. Он знал, что в таком случае Андрей всё потратит.
— Ис. А ты куда?
— Домой. Я пришёл сюда, чтобы попробовать блины, — он повернулся к Шефу. — Они у вас превосходные.
— Благодарю. Надеюсь, вы посетите нас в будущем.
— Не могу ничего обещать, но постараюсь.
Тактично выйдя из-за стола, Исмаил направился домой. Всё чего он хотел — это лечь на диван и поспать пару тройку часов.
* * *
Оказавшись дома, Исмаил лежал на диване и тихо дремал. Его отдых прервал стук в дверь. Медленно и размеренно он встал и побрёл к двери. И так же медленно и размеренно открыл её. За дверью стояло двое мужчин. Исмаил знал их обоих. И с ними он как раз и попрощался. Осмотрев Андрея, он понял, что тот пьян. Выдохнув и махнув в сторону дивана, он сказал:
— Заносите.
— Он немного перебрал.
— Знаем, — зевнув, продолжил. — Проходили… Разве вы не должны?.. Ну…
— Заниматься своим заведением? — ответил Шеф, перетаскивая Андрея к кровати.
— Верно.
— Сегодня не так уж и много клиентов, да и дело у меня к вам есть.
— Из нас так себе официанты.
Шеф уложил Андрея и повернулся к Исмаилу. Мужчина медленно достал из карманов джинсов фотографию. На фотографии был изображён мужчина с красным ирокезом.
— Мне нужно, чтобы вы с другом нашли этого человека.
— Боюсь, вы обратились не к тем людям. Могу посоветовать вам одного человека. Он сможет разыскать его. Сейчас напишу его адрес. Скажите ему…
— Я знаком с мистером Грейсоном. Он как раз и порекомендовал вас обоих для этого дела.
Исмаил напрягся и медленно, шёл к кухне, не спуская глаз с гостя.
— И что же он вам рассказал?
Шеф, сделав несколько шагов в сторону, он прислонился к стене, а затем достал свёрток и бросил его на стол.
— Говорил, что вы можете выполнить практически любую работу. Перебиваетесь разными мелкими заработками и умудряетесь ещё на свои доходы иногда позволить обновку гардероба.
Мужчина рукой показал пистолет и сделал вымышленный выстрел.
— Во-первых, в таком месте… — Исмаил указал на окно. — Следует иметь несколько пушек. Во-вторых, я и Андрей не какие-то там головорезы. Вам следует нанять кого-нибудь другого.
— Вначале я хотел так поступить, но мистер Грейсон так хорошо о вас отзывался, что мне захотелось проверить его слова. Видите ли, в своё время он мне сильно помог, можно даже сказать, что помогает и сейчас.
— И только из интереса захотели нанять нас?
— Ещё он говорил о вас… — Шеф почесал щетину и продолжил. — Говорил о ваших способностях к поиску нужных людей.
— Я уже понял, что вы хотите найти человека на фотографии. Не знаю, зачем он вам нужен и знать не хочу. Вам следует найти кого-нибудь другого.
Мужчина медленно шёл к выходу и на ходу доставал бумажку. Одним точным движением бросил эту бумажку на свёрток и, открыв дверь добавил:
— Не отказывайтесь сразу. Подумайте, прочитайте, что я написал. Хорошего дня. — Шеф вышел и закрыл за собой дверь.
Исмаил некоторое время смотрел на дверь и переваривал в своей голове все, что сейчас произошло. Ни теряя, ни секунды он подошёл к бумажке оставленной гостем и развернул. Её содержание смогла порядком удивить самого Исмаила Ярославова. Человека способного путешествовать по мирам.
Глава 6. Новая цель и вопросы
Новый мир — новые правила. Каждый раз, оказываясь на новом месте этим двоим, приходилось почти на ходу составлять план действий, ведь готового у них никогда не было или всё шло через одно место с самого начала.