Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 19.
Городок было в часе езды от особняка. Раскидистый, с добротными домами и широкими улицами. Недалеко от торгового тракта. Немного шумный и многолюдный.
На центральной улице лавочки с ярко намалеванными вывесками. Кучер остановил экипаж возле одной из них. Томас, приодевшийся по случаю поездки в добротный сюртук, галантно подал мне руку и помог спуститься с подножки.
В лавочке от обилия товаров разбегались глаза. От галантереи до тюков с пестрыми тканями.
- Это самый известный торговец в городе, - шепнул мне Томас, - он у нас и вексель разменяет.
Сам торговец, лысеющий мужичек с хитро бегающими глазками и льстивой улыбкой на губах, подгонял за прилавком своего помощника. Хилый и нескладной на вид юноша терялся в расчетах, обсчитывая миловидную клиентку, что пальчиком в кружевной перчатке указывала на то, что хотела бы приобрести.
Я же не могла отвести взгляд от ее платья. Невесомая ткань пышной юбки нежно розового цвета. Короткий рукав, демонстрирующий изящные ручки. Низкая горловина, что открывает ключицы, отделена по вороту рюшами. Россыпь перламутровых пуговиц змейкой струится по спине. Никакой тесной шнуровки и корсета. Все просто и изящно. Я тоже хочу такое платье. А лучше два, разных расцветок. Ярких, обращающих на себя внимание.
- Томас, давно вы у нас не были, - доносится до меня голос хозяина лавки.
- Вот, решил госпоже город показать, - проблеял смотритель и покосился в мою сторону.
- Супруга лорда Донована? – уточнил лавочник.
- Леди Донован, - закивал головой Томас.
Все взгляды в лавке обратились в мою строну. На миг стало так тихо, что можно услышать, как муха пролетит. На лице миловидной барышни отразилось испуганное выражение, а помощник и вовсе попятился, уперевшись в мощную грудную клетку своего хозяина.
Похоже, город уже пропитался слухами, что лорд взял в жены проклятую девушку. А ведь они еще даже моего лица не видели. Точно тогда барышне грозил бы обморок.
- Леди Эллена Донаван, - произнесла звонким голосом, - если вы освободились, потрудись нас побыстрей обслужить.
- Конечно, конечно, - торговец сам встал за прилавок, отправив позеленевшего от страха юношу в подсобное помещение. О недавнем присутствии барышни напоминал лишь легкий аромат духов и скрип закрывшейся за ней двери.
Отпускали нам товар бойко, спеша избавиться от нежелательных клиентов. Конюх взвалил на плечо мешок с крупой. Томас взял в руки ящик со свечами.
- Как дела в поместье? – любопытствовал торговец.
- Ничего хорошего. Топь совсем близко к холму подошла, - причитает Томас.
Торговец цокает языком и качает головой, а Томас продолжает жаловаться на судьбу.
- Хватит, - шикнула я на него, - все у нас хорошо. Поместье восстановим. Болото осушим. Только работники нужны, - и обращаясь к торговцу, спросила, - Любезный, не подскажите, где можно людей на работу нанять?
- Поспрашивайте на постоялых дворах. Там вечно народ в поисках работы толчется.
Несколько постоялых домов нашлось на центральной улице. Возле торговой площади и у храма местному божеству. Я с интересом поглядывала на вывески, гласящие, что в одном из домов мы обретем покой, а в другом – незабываемую ночь. Даже страшно представить, чем она так может запомниться.
Обход с Томасом начали с самой окраины. Там, где наверняка можно нанять дешевую рабочую силу. Вошли в невзрачное двухэтажное домишко с трактиром на первом этаже. В нос ударила вонь прогорклого сала и жареного лука. Полутемное помещение с маленькими окнами под самым потолком. Несколько чадящих масляных светильников по стенам. Грубые деревянные столы. Зал наполовину заполнен галдящими посетителями.
- Подождите, леди, я сейчас спрошу у управляющего, - зашептал мне Томас и быстро юркнул к барной стойке.
- Иди к нам, красавица, - пьяно мне крикнул в спину мужской голос.
Ха. Красавица! Вуаль что ли поднять. После этого точно пить перестанет.
Томас быстро возвратился и схватив меня под локоток, вывел на улицу.
- Трактирщик поспрашивает. Вечером вернемся и узнаем результат. Может кто и согласится наняться к нам на поденную работу.
На торговой площади прилавки с припасами и толпится народ. Встречаются женщины в нарядных платьях, и я жадно рассматриваю их туалеты. Вместо тугой шнуровки как у меня, на спине цепочка мелких пуговичек. Ткани яркие и невесомые. Пышные платья, из-под которых кокетливо выглядывает кружево подъюбника. Шляпки на головах. Аккуратные, с узкими полями.
Я со своими рукавами фонариками и платьем до пят выгляжу до неприличия старомодно. Еще и эта дурацкая вуаль на голове только привлекает ко мне заинтересованные взоры.
На одном из домов замечаю надпись – лекарь и решительно шагаю в ту сторону.
- Вы заболели? – охает Томас, едва поспевая за мной.
- А по мне не видно, - ехидно отзываюсь я.
Лекарь совсем молодой мужчина. Симпатичный и галантный.
- У меня сейчас будет посетитель, я не смогу уделить вам много времени, - с улыбкой отпирается он от моего вторжения.
- Мне много и не надо, - наступаю я на него.
- Что же вас беспокоит, леди?
Все же стянуть с головы вуаль при чужом человеке невероятно трудно. С учетом, что это симпатичный мужчина. Но сейчас не время для сантиментов.
Вуаль легко скользит с моей головы, открывая лицо. Выдыхаю и смотрю в глаза лекарю. В них минутное замешательство и … интерес.
- Можно рассмотреть поближе?
Я уверенно киваю. Лекарь оглядывает лицо с разных сторон, вертит мою голову в своих ловких руках. Нажимает на кожу и пытается оттянуть ее, из-за чего я непроизвольно охаю.
- Как необычно. Удивительно. И давно это у вас?
- Двадцать лет. Говорят, что это проклятие. Неужели ничего нельзя сделать? Мази, отвары, целебные снадобья.
Мужчина резко отшатнулся от меня. Интерес в глазах сменился испугом.
- Вы из особняка Донован? Что у проклятого болота?
- Я супруга лорда Донована.
- Как я сразу не понял. Вам нужно немедленно уйти. Извините, у меня больше нет времени. Я жду посетителя.
Голос мужчины сух, без малейшей любезности и сочувствия. Мечущийся в сторону взгляд, что избегает смотреть мне в глаза.
- Неужели нет никакого средства? – мой голос звучит совсем жалобно.
- Я не смогу вам помочь. Но… ниже по улице живет старая ведунья. Если кто и даст дельный совет, то только она. Извините, но я правда не могу вам помочь.