Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оседлал Фортунат рыбу, и та помчалась с ним по озеру. На другом берегу стоял хрустальный замок, а в нем жила прекрасная принцесса, дочь озерного короля. Самого короля, к счастью, дома не было. Приплыла рыба к самому порогу, соскочил Фортунат и поскорей в замок. Идет, удивляется, драгоценные покои, рубинами и изумрудами изукрашенные, разглядывает. Дошел до светлицы, а там принцесса сидит. Обнял Фортунат принцессу, схватил золотую шкатулку и поспешил с ними прочь. Уселись они на рыбу и помчались к берегу, где их уже ожидал верный конь.
— Торопись, не то тебя озерный король схватит и на месте убьет! — сказала рыба, и Фортунат, поблагодарив ее, вскочил на коня и помчался от озера подальше. А тут король вернулся и, не найдя дочери, так рассвирепел, так разошелся, что пошли по озеру гулять бурные волны, поднялись вверх и шум их докатился до высоких гор.
Летит конь во весь опор, голова принцессы покоится на груди Фортуната. Принцесса сидит тихо — нравится ей мчаться с таким ладным парнем. Наконец они вырвались из горного кольца. Фортунат вздохнул с облегчением и взглянул на принцессу. Красивей девушки он в жизни не видал, и смятение охватило его душу.
Тут вдруг подняла принцесса голову и говорит:
— Теперь я в свой замок вернуться не могу и не смею; я твоя на веки веков! Скажи мне, кто ты и куда меня везешь?
С какой радостью взял бы Фортунат эту красавицу в жены! Но пришлось ему поведать принцессе всю правду. Опечалилась принцесса и умолкла.
Наконец добрались они до королевской столицы. У Фортуната сердце больно сжалось, словно привез он красавицу обратно в хрустальный замок к отцу, а сам теперь до смерти на берегу Черного озера останется.
Услыхал король, что Фортунат с принцессой возвращается и торжественно двинулся ему навстречу. А злой клеветник, решив, что Фортунат — волшебник, со страху вовсе из дворца сбежал. Король на радостях не знал, чем Фортуната одарить, но у того от печали и желаний-то никаких не было. Да и принцессе было не слаще, с тоской глядела она на старого короля, слова приветливого не могла из себя выдавить.
И спросил король, что ее душеньке угодно, чем он ее порадовать может?
— Ответь мне, могут ли вырасти на льду цветы? — молвила принцесса. — Я молода, ты стар, подумай, суждено ли мне тебя полюбить?
— Ах, принцесса, твои слова меня ранят. Ты не можешь полюбить меня, а я не могу стать молодым.
— Нет, можешь, — отвечала ему дева. — Ах, если б здесь была моя золотая шкатулка! В ней лежит чудотворная мазь, кто ею помажется, станет моложе и красивей.
Позвал король Фортуната и, передав ему принцессину просьбу, велел ту шкатулку добыть.
— Это дело нехитрое, шкатулочка у меня, здесь, — сказал Фортунат.
Обрадованная принцесса взяла шкатулку, достала из нее благовонную мазь и молвила: „Теперь, король, вели себе голову отсечь, я намажу ее мазью, обратно к плечам приставлю, и ты снова станешь молодым и прекрасным, как ясное солнышко."
Боязно стало королю. Но тут подходит к принцессе Фортунат и просит испробовать это средство на нем.
Взяла принцесса меч, отсекла Фортунату голову, намазала ее благовонной мазью, потом опять к плечам приставила, и возлюбленный ее стал еще прекрасней, чем прежде. Тут и король расхрабрился, тоже голову под меч подставил. Но принцесса и не подумала королевскую голову обратно приставлять. Созвала она королевских придворных и провозгласила, что старый король умер и будет у них новый король Фортунат. Спросила, все ли этим довольны? И все как один сказали „да".
Стал Фортунат королем, прекрасная принцесса его женой, и так же, как прежде, находил он три дуката под головой. Чего еще желать? Но ему этого было мало, хотелось родителей и брата повидать. Рассказал Фортунат королеве, и она, не колеблясь, решила ехать вместе с ним. Запрягли карету, король с королевой сели и быстрые кони помчались что есть духу.
Добрались они до того города, где на королевской службе находился Алеш, Фортуната брат. Король остановился в том же самом трактире, где стоял несколько лет назад, и спросил, что в городе нового.
— Ничего особенного, только король у нас новый. Не так давно появился у нас ученый юноша, король его принял на службу и первейшим придворным назначил. Дела в стране он вел хорошо и король его любил, как родного сына, а принцесса любила еще больше и после смерти отца избрала королем и своим супругом. Мы тому рады, потому что он человек хороший и справедливый.
Услыхал Фортунат, сел с женой в карету и отправился в замок приветствовать своего брата-короля. Радость была великая. Пили и гуляли целых восемь дней. Потом поехали братья к своим родителям и к доброму барину, который их воспитал.
Барин уже было подозревать начал, что братья стали никчемными бродяжками и винил их в неблагодарности. Но, увидав, что они стали королями, очень обрадовался их счастью. А потом все вместе они помчались к старикам-родителям, которые горько оплакивали своих сыновей.
Сыновья бросились к отцу и матери на шею и стали прощенья просить. С радостью простили их родители, а от отца они узнали, что было причиной их везенья. Сыновья забрали престарелых родителей и доброго барина, поехали в свои королевства и жили славно до самой смерти. Короли вспоминали далекие времена и радовались, что когда-то полакомились птичьей головкой и сердцем.
Было у башмачника Марека двое сыновей — Иоза да Янек. Иоза выучился отцовскому ремеслу и тоже стал башмачником, да только был он парень заносчивый и спесивый, ни с кем не ладил и никто его не любил. А Янек, тот приветлив да смекалист был, за что ни возьмется — дело в руках так и горит, что ни увидит, сразу сообразит что к чему. Но хоть был он и добрым и красивым, да вот незадача, никакому ремеслу обучаться не хотел. Иоза брата терпеть не мог и величал только глупым Янеком. А отец любил Янека больше, чем Иозу.
Говорит однажды Иоза отцу:
— Дорогой батюшка, я уже и так много умею, да охота мне еще чему-нибудь выучиться, отпустите меня из дому белый свет посмотреть.
— Ну что ж, ступай, перечить не стану.
И отправился Иоза в путь. Идет день, идет два. На третий день добрался до межи и присел отдохнуть. Достал кусок хлеба, что из дому захватил, и за еду принялся. И — откуда только взялись — высыпали тысячи муравьев, карабкаются на него, хлебушка просят. Злой Иоза их стряхивает, даже крошек жалеет.
— Ну, ладно, погоди, и мы тебе помогать не станем — обиделись муравьи. Но Иоза разогнал муравьев и быстро зашагал дальше.
Добрался Иоза до зеленого луга, видит — два черта друг в друга вцепились, дерутся, только клочья летят.
— Помоги мне, Иоза! — кричит один. — А Иоза отвернулся и досадливо говорит ему: „А мне что за дело до вас, хоть поубивайте один другого, коли вам так нравится."
— Ну и катись своей дорогой, — закричали черти, — мы тебе тоже помогать не станем.