Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интерес детективов мог подогреваться показаниями Стива. Предполагалось, он ей друг, но именно он словно толкнул ее под автобус, подвергнув опасности. Если он проехал мимо нее вчера ночью, то почему не остановился и не предложил подвезти? Он понял, что она высматривает какой-то дом? Рассказал ли он об этом полиции?
Лейк посмотрела на дисплей ноутбука. Как же ей теперь сосредоточиться и заняться работой?
У двери раздался какой-то звук, она подняла глаза и увидела доктора Левина.
— Простите, если я вас напугал, — извинился он. — Похоже, мы все на пределе.
— Да, это ужасно.
— Полицейские сказали, что почти закончили работать у нас. Как только они уйдут, а я завершу последнюю процедуру, мы должны будем поговорить — вы, я и другие доктора. Мы должны понять, как нам действовать с точки зрения контактов с прессой.
Пока он говорил, Лейк поняла, что именно ей придется давать всем рекомендации, но сейчас она не могла мыслить ясно.
— Совершенно верно, — сказала она. — У меня есть кое-какие предложения.
Он серьезно кивнул.
— Кстати, — добавила Лейк, когда Левин повернулся, чтобы уйти, — пока мы не выработаем план действий, не надо разговаривать с журналистами. И уведомите об этом персонал.
Некоторое время спустя Лейк услышала, как сотрудники ходят по коридору, и поняла, что детективы ушли. Она решила на несколько минут покинуть комнату и попытаться успокоиться перед встречей с Левином, а также решить, какие советы дать персоналу. Выходя из здания клиники, Лейк увидела, что в приемной находится только секретарь — она сидела с мрачным лицом и наматывала на палец прядь волос.
Лейк прошла половину Восемьдесят третьей улицы, направилась к Лексингтон-авеню и тут услышала, что ее окликают по имени. Она оглянулась и увидела спешившего к ней Стива. Он был в белом медицинском халате, словно вылетел из клиники сломя голову.
— У тебя все в порядке? — спросил он, приблизившись. В его карих глазах отражалось беспокойство.
— Мое состояние далеко от идеального. Все это очень печально.
— Знаю, — согласился Стив. — Сожалею, что ты оказалась в центре событий.
— Ну, ты не стал облегчать мне жизнь, — сказала она, сама удивляясь своей глупости.
— Что ты имеешь в виду? — озадаченно спросил он.
— Ты сказал полицейским, что видел, как я слонялась по Сохо вчера ночью.
Он вздохнул:
— Но я не понимаю, какие с этим могут быть проблемы?
— Похоже, копы сочли это подозрительным, — ответила Лейк.
— Боже, Лейк, прости меня. Я не подумал.
— Что конкретно ты им сказал?
— Просто, что видел тебя, когда ехал на восток по направлению к ФДР-драйв. Они спросили, когда я в последний раз видел каждого, кто был на ужине, и я упомянул, что заметил тебя после того, как мы поймали машину.
— Я искала такси.
— Так в этом нет ничего плохого, — сказал Стив.
— Я удивилась, что ты не остановился, увидев меня.
Он вздохнул и посмотрел в сторону.
— Я должен был это сделать. Но если честно, мы тогда спорили с Хилари. Получилось бы неудобно.
Лейк подумала, что недовольство Стива мог вызвать беззастенчивый флирт Хилари с Китоном во время ужина.
— И ты рассказал им лишь об этом? — поинтересовалась Лейк.
— А в чем дело? — удивился Стив. — Что я мог к этому добавить?
— Ничего. Просто не хочу, чтобы меня снова застали врасплох.
— Я больше ничего не говорил. Прости меня. Все в порядке?
— Да. Просто чувствую себя немного разбитой, — ответила она. — Из-за всего сразу. Я скоро вернусь в клинику.
На улице было жарко, и прогулка не принесла ей успокоения, а блузка стала влажной и липкой от пота. Но по крайней мере она могла не слишком волноваться, зная теперь, что Стив видел ее не на Кросби-стрит или как она входила в дом Китона.
К возвращению Лейк даже секретарь из приемной ушла, но она увидела Мэгги, Рори, Челси и Эмили, столпившихся на кухоньке и о чем-то шептавшихся. Было ясно: они обсуждают убийство.
— А вот и ты! — Мэгги еле заметно улыбнулась.
Лейк посмотрела на свои часы — без десяти четыре.
— Доктор Левин искал меня? — спросила она.
— Нет, но вам звонил мужчина. Он не представился.
Ей было непонятно, кто это мог быть. Хочкис? Она говорила ему название клиники?
Лейк хотела было пойти в свою комнату, но все же решила остаться. Болтовня с этими четырьмя женщинами позволит ей быть в курсе дела, хотя нужно как можно тщательнее подбирать слова.
— Как тут? — осторожно спросила она.
— Я напугана до смерти, — призналась Мэгги. — Попросила сестру провести со мной ночь.
— Ты ведь не думаешь, будто тебе что-то угрожает? — спросила Лейк.
— Просто не хочу оставаться одна, — ответила Мэгги и повернулась к Рори: — А что собираешься делать ты? В твоем положении стрессы совершенно ни к чему.
— Знаю, мне нужно думать о ребенке, — согласилась Рори. — Колин будет отсутствовать еще несколько дней, а мы живем на отшибе. Я, наверное, приглашу к себе подругу.
Эмили покачала головой:
— Вы, девушки, просто глупы. Вряд ли это дело рук серийного маньяка, который убивает тех, кто работает в клинике по лечению бесплодия.
— А что думает полиция? — спросила Лейк. — Это было ограбление? — Она пыталась говорить спокойно, но прозвучало это неестественно и громко, словно она играла в пьесе, поставленной старшеклассниками.
— Меня спросили, не знаю ли я, встречался ли с кем-то Китон, — прошептала Мэгги. — Словно это могло быть преступлением на почве страсти.
— Меня тоже об этом спрашивали, — сказала Рори. И повернулась к Лейк: — А вам задавали такой вопрос?
— Нет. Детективам известно, что я в клинике совсем недолго.
— Но вы же знали его, верно?
— Китона? — спросила ошарашенная Лейк. — Э… нет. Я познакомилась с ним только здесь.
— А я видела, как вы вчера разговаривали с ним. И подумала, что вы были знакомы и раньше.
Неужели именно из-за Рори полицейские задавали Лейк все эти вопросы?
— Нет, не была. — Она поняла, что говорит довольно резко. — Мы просто беседовали о работе…
— Ну, если вернуться к работе, то мне пора. У меня есть дела, — сказала Эмили. — Ты можешь дать мне свою руку, Мэгги?
«Хорошо», — подумала Лейк. Ей не хотелось больше никаких опасных разговоров о Китоне, и она была рада уйти под каким-либо предлогом. Медсестры разошлись, и Лейк тоже покинула кухоньку.