Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как выпускница отделения истории искусств, проработавшая к тому же два года в «Санди таймс», Кэролайн не могла смириться с попытками малограмотных мясников препарировать ее работу. А в данном случае она просто пришла в ярость. В кои веки раз ей представился случай написать о том, что она действительно знала, и вот кому-то приходит в голову хвататься за синий карандаш. Кэролайн постоянно подавала запросы о переводе ее в отдел искусства или, по крайней мере, в группу, готовившую новости для основных страниц. Криминальные отчеты она считала презренным, абсолютно никому не нужным занятием. Насколько мисс Стэйнес могла судить, лишь немногие из преступников, о которых она теперь писала, оказывались в руках полиции, а большинство всех этих ужасных событий происходило в определенных районах города. И честно говоря, ей порядком надоело мотаться по трущобам и злачным местам.
Кроме того, Кэролайн никогда не поручали ничего действительно важного. То, что могло попасть на первую страницу, автоматически переходило к одному из старших репортеров. Так же произошло и с убийством в Гришем-колледже, о котором ей удосужился сказать лишь Тони — штатный фотограф, который позвонил вчера днем и сообщил, что не сможет подъехать на съемку интервью с пастором церкви в Спиталфилде.
«Более крупная рыба попалась», — заявил он в свое оправдание, и Кэролайн пришлось задавать дополнительные вопросы, чтобы разобраться, в чем там дело.
Однако новое задание обернулось для Тони разочарованием. Арка, ведущая в Гришем, окруженная полицейскими в форме, — вот единственный снимок, который ему удалось сделать. Парню пришлось пожалеть, что он отказался от сегодняшней поездки в Спиталфилд, там материал был куда интереснее.
Кэролайн достала снимки из конверта и просмотрела их еще раз. На массивной прямоугольной могильной плите отчетливо видна была надпись: «ДОХЛОЕ ДЕРЬМО», которая шла поверх вырезанного в камне текста. Краска затекла в некоторые старые буквы. Три меньшие по размеру могилы, расположенные рядом под деревом, имели одинаковые надписи: «ПОВОРОТ». Именно этот снимок Кэролайн и рекомендовала поместить в газете, но ее пожелание, конечно, проигнорировали, выбрав вместо этого фигуру обезглавленного ангела, стоящего на квадратной плите и вымазанного красной краской так, словно здесь приносили в жертву животное. Голова ангела лежала рядом, глаза были густо замазаны краской. Эффект несколько сглаживался при черно-белой печати, но все равно картина выглядела пугающей. Слишком путающей для публикации, считала Кэролайн. Очень типично, что они выбрали самую сенсационную иллюстрацию.
Кэролайн заметила движение за украшенным узорами стеклом двери офиса. Значит, помощник редактора уже на месте. Она решила было зайти к нему, но тут зазвонил телефон.
— Мисс Стэйнес? Это Томас Барроус из Крайстчерч.
— А, достопочтенный Барроус. Я как раз читаю корректуру статьи. Она будет напечатана завтра, в утреннем выпуске, на странице пять.
— Хорошо. Видите ли… После вашего ухода еще кое-что произошло.
— Опять акт вандализма?
— Не совсем. К нам тут заходили полицейские, и один из офицеров заметил, что верхняя часть надгробия немного смещена.
— Вы имеете в виду то надгробие, на котором ангел?
Барроус осторожно прокашлялся:
— Да. Крышку можно сдвинуть, хотя это и довольно трудно, поскольку она, как вы понимаете, весит немало. Похоже, что кто-то, как минимум, предпринял попытку сдвинуть ее.
— И что думает полиция?
— Боюсь, они не слишком заинтересовались этим фактом. Полицейские провели здесь не больше десяти минут и, очевидно, не собираются возвращаться, хотя я и пытался настаивать, чтобы… Между прочим, с этим захоронением связана особая история.
— Правда? И какая же?
— Я бы не хотел обсуждать это по телефону, мисс Стэйнес, но поскольку вы проявили искреннюю озабоченность нашей ситуацией, а полиция — нет, я подумал…
— Да, конечно. Я с удовольствием приду и еще раз поговорю с вами. Сегодня?
— Лучше бы завтра. В половине одиннадцатого утра вас устроит?
— Я приду. Спасибо, что связались со мной. Я очень признательна…
— Это я признателен вам за интерес к нашей церкви, мисс Стэйнес.
Она положила трубку. В это время открылась дверь офиса помощника редактора, и в проеме появилась румяная физиономия в очках и манящая рука.
— Кэролайн? Загляните ко мне на минутку. — Физиономия исчезла.
Она встала и расправила юбку. Ленни Майер всегда вызывал в ней желание надеть макси, но кто будет расхаживать по городу в строгой длинной юбке в такой прекрасный летний день? Утром солнце побудило ее выбрать из всего гардероба именно мини — пурпурное платьице с белой отделкой.
Девушка взяла большой блокнот, чтобы хоть как-то прикрыть колени во время предстоящего разговора, и направилась в его логово, легонько постучав костяшкой пальца по полуоткрытой двери.
— Кэролайн? Заходи! Нам надо кое-что привести в порядок. Садись.
Он выглянул из-за раскрытого экземпляра дневного выпуска, наблюдая за тем, как она усаживается, скрестив ноги, и стратегически размещает на коленях блокнот.
— Эта штука тебе не понадобится. Ты сюда пришла не диктант писать. Итак, новая история для тебя. Карманные воришки на Баттерси. Похоже, у них начался горячий сезон. Местные копы дадут тебе нужные сведения завтра в десять. Не опаздывай.
— Но у меня на это время назначена другая встреча.
— Да? И где же?
— В Спиталфилде. История о вандализме в церкви получила дальнейшее развитие.
— Ах, вот как? Собственно, это второй вопрос, который я хотел с тобой обсудить. Мы решили выкинуть этот материал.
Когда Кэролайн заговорила, голос ее сорвался: она просто не смогла сдержать возмущения.
— Но вы не можете! Я хотела сказать… у меня есть доказательства… это ведь уже пошло в печать.
— Почти пошло, но я снял публикацию. Нам понадобилось место для другой статьи.
— Мистер Майер, но я уже сказала священнику, что их история появится в печати завтра.
— Мне очень жаль разочаровывать пастора. Посоветуйте ему разместить материал в приходских новостях. Единственное, что в этой истории было интересно, — это фотография.
Кэролайн сделала глубокий вдох и с лихорадочной быстротой обдумала ситуацию, глядя при этом в слегка выпученные глаза помощника редактора, скрытые за толстыми стеклами очков. Конфронтация делу не поможет. Придется попробовать иной подход. Ей действительно хотелось напечатать эту статью. Инстинкт подсказывал ей, что это очень важно.
— Но там открылись новые обстоятельства, связанные с этим ангелом. Мне только что позвонил достопочтенный Барроус — пастор Крайстчерч — и сказал, что полиция предполагает, будто бы одну из могил ограбили. Нет, пожалуйста, выслушайте меня до конца. — Кэролайн немного сдвинула блокнот, приоткрывая круглое колено. — С этим захоронением связана, судя по всему, отдельная история. Тайна. Дайте мне хотя бы возможность побольше узнать об этом. Я договорюсь в полиции Баттерси о встрече в другое время, скажем, в середине дня, и принесу вам статью к трем часам. Вместе с новым вариантом рассказа о вандализме. — Кэролайн окончательно подавила свою гордость и перекинула ногу на ногу, отметив, как шеф пожирает ее глазами.