Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я соглашусь с тобой, Кадир! – Великий Дервиш на правах старшего первым поднял чашу. – Ты у нас сегодня герой дня. Всех перемудрил! Правильно говорят, что не нужна никакая магия там, где есть зоркая душа и чуткое сердце! Выпьем за счастье твоих дочек, Хафиз, моего Хани, нашего правителя, за весь наш Город и за Великое Чудо Любви.
2013
Примечания
1
Хани – «счастливый».
2
Инсар – «победитель».
3
Кадир – «всемогущий».
4
Хафиз – «хранитель, опекун».
5
Шамсия – «подобная солнцу».
6
Шахрият – «связанная с месяцем, смотрящая на полумесяц».
7
Хаким – «мудрец»
8
Шаария – восточная сладость, сахарная «вермишель».
9
Хасыда – восточная сладость из масла, муки, молока и мёда.
10
Баншай – общее название для всех видов бирманских боевых искусств с оружием.
11
Бандо – вид бирманского боевого искусства без оружия, в тактике которого господствует принцип «девять на девять». Включает в себя красивые плавные движения. Существуют девять основных способов перемещения, девять базовых блоков, девять типов ударов ногами, девять способов ударов локтями, кулаками и коленями, девять основных направлений атаки и обороны, девять основных типов захватов, удержаний, бросков, девять приемов, направленных на отрыв противника от земли. Есть в бандо и «звериные» стили, имитирующие движения различных животных.
12
Касыда – жанр восточной поэзии, состоящий из двустиший с четко заданной общей целью (например, восхваление конкретного лица).