Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майли задумалась. Потом тихонько покашляла и кивнула.
– Ты помогла мне, – её тоненький голосок звучал на удивление твёрдо. – Теперь я помогу тебе.
– Ну, тогда и я попробую, – подхватил Фридолин. – Вообще-то это звучит довольно мило. По-мо-гать!
– А ты? – Флопсон вопросительно посмотрела на Джека.
Хомяк упрямо скрестил лапки на груди.
– А что мне за это будет? В чём моя выгода? – ехидно спросил он.
– Ни в чём, – вздохнула Флопсон. – В этом и заключается смысл слова «помогать». Помогают просто так, от сердца. Иначе какая это помощь…
– Вот тебе пожалуйста! Именно поэтому я и не помогаю, – отрезал хомяк. – И не собираюсь. Всё это полнейшая чушь.
Флопсон задумчиво разглядывала Джека. Его явно не переубедить.
– Позволь нам хотя бы остаться тут, пока мы не найдём Тьялле, – робко попросила она. – И пока Майли окончательно не поправится.
– Не-е-е, – недовольно протянул зверёк, бросив на неё колючий взгляд.
И тут Флопсон разозлилась не на шутку. До сих пор она изо всех сил старалась быть вежливой и дружелюбной. Но сейчас ей надоело. Наглый маленький злюка думает только о себе! Интересно, как он собирается выдворить отсюда их троих? Причём двое из них значительно крупнее его самого!
– А если мы не уйдём? – дерзко спросила она. – Вот просто возьмём и останемся. В конце концов, надо же нам где-то спать?
– И кушать! – вмешался Фридолин. – Это тоже очень важно!
– Всё это замечательно, – огрызнулся Джек. – Но ищите себе другое место и для сна, и для еды.
– Слушай, ты, плюшевая подушка, – вскипела Флопсон. – Кто тебе вообще сказал, что это ТВОЁ место?
– Это неоспоримый факт, – отозвался из своего шезлонга Джек. – Это моя машина. Поэтому на ней написано моё имя! ДЖЕК!
– Да ты что? – с восхищением воскликнул Фридолин. – Здорово!
– Где? Покажи, – недоверчиво произнесла Флопсон.
Джек молча вытянул лапу, указывая в сторону капота. Маленькая панда осторожно подошла к краю крыши и посмотрела вниз. На капоте действительно было что-то написано. Вчера вечером она этого не заметила из-за сильного ливня. Неужели это в самом деле его машина? Хотя… Что это?
– Ребята? – Все повернулись к ней. – Тут написано вовсе не ДЖЕК!
Хомяк нехотя поднялся со своей лежанки. Потом с трудом вскарабкался на капот, гордо прошествовал на середину и демонстративно уселся на надпись.
– ТУТ НАПИСАНО «ДЖЕК»! – упрямо проговорил он, глядя на Флопсон жёстким взглядом. – Джек, и ничто иное!
– А вот и нет! – Маленькая панда стояла на своём.
– Откуда тебе это знать? – усмехнулся хомяк.
– Оттуда, что я умею читать, – спокойно ответила Флопсон. Она произнесла это так легко и небрежно, будто сказала что-то вроде: «Отличная сегодня погода, не так ли?»
Но остальные уставились на неё так, словно она только что провозгласила себя питомцем самой английской королевы!
– Животные не умеют читать, – сухо бросил Джек.
– А я умею, – возразила Флопсон.
Фридолин в восхищении замахал хвостом.
– Ты ходила в школу? – поинтересовался он.
Флопсон захихикала.
– Разумеется, нет. Я сама научилась. Просто у фрау Плюмпух было ужа-а-асно скучно! И, чтобы занять себя, я начала учить буквы. Потом слова. Я часто читаю Тьялле перед сном. Правда, вкусы у нас разные. Мне нравятся детективы, а Тьялле предпочитает любовные истории.
Фридолин был в восторге.
– Да ты просто звезда! – с благоговением произнёс он.
А синичка восторженно захлопала крылышками и тихо защебетала:
– Браво! Браво!
– Так что же написано на машине, в конце концов? – с нетерпением спросил Фридолин. – Может быть, ПРИВЕТ?
Нет. На капоте было написано нечто совсем иное. Загадочно обведя глазами всех присутствующих, Флопсон выдержала небольшую паузу и торжественно выпрямилась.
– Вот тут, спереди, написано ПОЛИЦИЯ!
Теперь звери уставились на неё так, словно она провозгласила себя не питомцем английской королевы, а самой английской королевой.
Только Джек ещё сопротивлялся.
– Тут написано ДЖЕК, – упрямо повторил он. – ДЖЕК, и никаких гвоздей.
– Нет! – не моргнув глазом, спокойно парировала Флопсон. – Тут написано ПОЛИЦИЯ. Это старая полицейская машина.
Майли затрепетала крылышками и едва слышно, но очень отчётливо пропищала:
– По-ли-ци-я!
Она произнесла это слово по слогам, чтобы до хомяка наконец дошло.
Джек нахмурился, упрямо выпятил нижнюю губу и недовольно пробурчал:
– И всё равно это моя машина.
Между ним и Фридолином завязался отчаянный спор – кому принадлежит старый автомобиль. Но Флопсон их уже не слушала. Её взгляд был прикован к надписи на капоте. Маленькая панда задумалась. Она размышляла, время от времени бросая взгляд то на надпись, то на ругающихся зверей. И вдруг её осенило! В её голове родилась неожиданная идея. Абсолютно сумасшедшая, но потрясающая идея! И Флопсон загорелась.
– Послушайте! Если кого-то похитили, то это, по идее, должна расследовать полиция, верно? – задумчиво спросила она.
От неожиданности оба зверька перестали спорить и удивлённо уставились на Флопсон.
– Ну да, – буркнул Джек. – Но полиция существует только для людей. Попробуй прийти туда как хомяк или как панда! Ха, хотел бы я на это посмотреть. Тебя тут же запихнут в приют, сто пудов. Так что выбрось эту чушь из головы! Лучше с ними не связываться. Баста!
Флопсон встала на задние лапы, гордо выпрямилась и деловито скрестила на груди передние лапы. Потом обвела торжественным взглядом озадаченных животных.
– Всё очень просто! Мы создадим свою полицию, – провозгласила она. – Где полицейскими будут животные. Мы создадим ЗВЕРИНУЮ ПОЛИЦИЮ!
– Звериная полиция? Здорово! – в один голос воскликнули Майли и Фридолин. Им очень понравилась идея Флопсон.
– А меня вы возьмёте? – Майли неуверенно посмотрела на довольную панду. – У меня ведь только пёрышки…
– Конечно! – заверила её Флопсон. – Ты ведь тоже вполне себе животное.
И только Джек ещё больше насупился и продолжал угрюмо глядеть в землю.
– Да делайте вы что хотите, – в конце концов проворчал он. – Я надеюсь, ваша так называемая полиция не будет располагаться НА МОЁМ УЧАСТКЕ? Или?