Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре его руки ухватились за стальные прутья решетки. Он повис в воздухе, пытаясь уловить взглядом что-нибудь снаружи… Гробовая тишина… Небо и больше ничего. Он проглотил слюну и попытался крикнуть, но из горла вырвался глухой хрип. Кейси осмотрел решетку в надежде найти щеколду, замок или болт, но ничего не обнаружил. И тут ему по-настоящему стало страшно. Болтаясь, как обезьяна на лиане, он издавал сдавленные крики. Но никто не откликался. На помощь рассчитывать не приходилось.
В припадке ярости Кейси с размаху треснул ногой по металлической стенке колодца, она со скрежетом лопнула. Ботинок застрял в дыре. Он стиснул прутья решетки мертвой хваткой, вырвал ногу, раскачался и еще раз ударил… Дыра увеличилась. В несколько приемов он выбил огромный кусок обшивки, не останавливаясь, продолжал долбить стену, качаясь как маятник. И вот огромный кусок железа с шумом провалился внутрь.
За стенкой колодца находилась какая-то плоская площадка… Кейси качнулся последний раз и расцепил пальцы… Вперед ногами он влетел в пробитую брешь и упал на каменный пол. Слабый свет падал на ступени, ведущие к двери.
Последний рывок оказался самым трудным. Остаток сил и воли ушел на преодоление нескольких ступенек короткой лестницы. Каждую из них ему приходилось ощупывать, словно старому слепому калеке. Когда, наконец, он нашел щеколду, все поплыло перед глазами. Окажись дверь запертой, он уже не смог бы с ней справиться, но петли скрипнули, и дверь медленно отворилась…
Резкий порыв ветра швырнул ему в лицо благодатное облако пыли. Брэд Кейси сделал еще один шаг и вывалился на волю.
Солнце опустилось к самому горизонту, когда Кейси нашел в себе силы подняться на ноги. Он чувствовал себя рыбой, выброшенной на берег. Покачиваясь, Кейси осмотрел себя. Одежда превратилась в обгоревшие пятнистые лохмотья. Красные вздутые ожоги на ногах нестерпимо болели при каждом прикосновении слабого ветерка. Кейси с такой жадностью глотал воздух, словно его могли в любую секунду перекрыть. Исцарапанный, измученный, с лицом, покрытым угольной пылью, – он улыбался.
На милю вокруг расстилалось покрытое песком и трещинами пространство, похожее на высохшее русло реки. Ярдах в трехстах светили огоньки одинокого строения, утопающего в цветущем крошечном саду – сказочная картинка среди мертвого царства.
Превозмогая усталость, он потянулся к этому источнику жизни… Ему казалось, что на преодоление этого короткого пути ушла целая вечность, а райский сад будто удалился от него, как бы не желая принимать под свой покров вконец измученного грешника.
Солнце скрылось, вспыхнули звезды, белый песок стал голубым, когда Кейси с трудом схватился за ручку калитки. Она поддалась, и он вошел. В двух шагах от него у колодца стояло ведро, наполненное водой.
Кейси упал на колени и с жадностью начал пить. От ледяной воды заломило зубы. Утолив жажду, он попытался приподняться, но не смог. В глубине темного сада возникло белое пятно. Оно приближалось и вскоре приобрело контуры человеческой фигуры.
«Это смерть пришла за мной», – подумал Кейси. Ему захотелось что-нибудь сказать, но язык, словно войлочный лоскут, стал сухим и непослушным…
Белая фигура приближалась… Вдруг она стала расплываться, темнеть… В ушах Кейси появился отвратительный звон, и он погрузился в беспросветный мрак.
Очнулся Кейси в просторной чистой комнате с добротной мебелью, большими окнами, камином… Он лежал в постели на чистых белых простынях. Светлый потолок отражал солнечные лучи. Увидев его, а не каменные своды, Брэд успокоился. Закрыть глаза он боялся даже на секунду, чтобы не потерять этот благодатный мир, казавшийся ему таким хрупким и мимолетным, как сладкий детский сон.
Потрескивание угля в камине вызвало у Кейси дрожь во всем теле, пульс участился, перед глазами возникли мертвое лицо Глории, топорщащаяся серая шерсть крыс и пламя… Гигантское пламя.
Он почувствовал острую боль в ногах, приподнялся на локтях, сбросил с себя одеяло и увидел, что переодет в голубую пижаму, а ноги его аккуратно забинтованы. Кейси бессильно откинулся на подушки и закрыл глаза.
Дверь скрипнула. Кто-то вошел в комнату. Брэд повернул голову и увидел высокого сутуловатого старика с морщинистым смуглым лицом. Его светло-серые глаза излучали сочувствие и доброжелательность. В руках старик держал глиняную кружку.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он мягким баритоном.
– Погасите камин. Умоляю!
Брови старика слегка приподнялись. Он поставил кружку на стол, взял железную кочергу и, разбросав угли, выплеснул на них воду из кувшина, стоящего на полу, возле каминной решетки. Угли по-змеиному зашипели, выпустили пар и погасли.
– Что-нибудь еще?
– Спасибо.
– Выпейте. – Старик взял кружку и поднес к кровати. – Это отвар лечебных трав. Не очень вкусно, но вам придется одолеть содержимое этого сосуда.
– Вы лекарь?
– Нет, охотник, но у меня есть опыт в таких делах.
Кейси приподнялся и взял кружку с зеленоватой жидкостью. Настой и впрямь был тошнотворный.
– Теперь вам лучше уснуть, – сказал старик, разглядывая больного, словно хотел убедиться, что лекарство подействовало.
– Который час?
– Полдень.
– Долго я сплю?
– Около пятнадцати часов.
– А день? Какой сегодня день?
– Четверг. Двадцатое июля. Отдыхайте, я приготовлю вам поесть. Вы ведь голодны?
– Наверное.
Хозяин вышел.
Кейси был потрясен, когда до него дошло, что заточение в шахте длилось около суток. И все это время он не переставая боролся за жизнь! Костлявая с косой преследовала его без устали: то нагоняла, то пряталась, то нападала, то ставила ловушки. И все же он сбежал от нее. «Если так, то несомненно, он проживет еще сто лет, раньше она за ним не придет», – Брэд подумал о себе почему-то в третьем лице. Словно все, что произошло, – произошло не с ним, а с кем-то другим.
Вскоре вернулся старик с подносом. Запах жареной курицы заставил Кейси вспомнить, что существует такое здоровое чувство, как голод.
– Вот, подкрепитесь немного. – Старик поставил поднос на столик возле кровати.
– Вы добрая душа. Как вас зовут?
– Адам Пенсон. А вы, как я понимаю, Брэд Кейси?
– Да, – каскадер напрягся. – Вам известно мое имя?
– Потом потолкуем. Ешьте, все остынет.
От курицы в считанные минуты осталась груда костей, тарелка с салатом опустела, исчез хлеб, кофе был выпит. Кейси почувствовал, как силы возвращаются к нему. Он опустил ноги на дощатый пол и попытался встать. Его слегка покачивало, боль в ногах превратилась в горячий зуд, ползущий по коже от пяток до бедер. Не торопясь, он подошел к окну. Солнце стояло в зените, зелень в саду под его лучами стала прозрачной и яркой. Даже не верилось, что все это – наяву. И Пенсон может любоваться этим, когда захочет. Оттого он так спокоен и уравновешен. Уж он-то точно доживет до ста лет.