Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, я занимался этим тысячи раз. Но мой вьетнамский немного хромает.
– Можете нанять переводчика.
– А почему бы мне не взять с собой магнитофон или видеокамеру?
– Мы думали об этом. Но бывали случаи, что из-за техники возникали проблемы на таможне. Не исключено, что камеру вам передаст сайгонский связной. У вас есть обычный аппарат?
– Разумеется – как меня инструктировали. Я ведь турист. А как насчет международного сотового?
– Та же самая проблема. В их аэропорту сходят с ума по поводу такого рода вещей. И если обнаружат в вашем багаже, могут поднять шум. Есть виза или нет визы, дадут от ворот поворот и вышибут без всяких причин. А вы нужны нам там.
– Понятно.
– Мы можем передать вам сотовый телефон в Сайгоне. Однако учтите: их мобильная связь чрезвычайно примитивна – мертвых зон больше, чем на кладбище.
– А если вы решите, что этот парень нужен вам в Вашингтоне? Что тогда?
– Тогда мы обратимся к вьетнамскому правительству и объясним ситуацию. Они пойдут на сотрудничество.
– Вы так считаете? Но в таком случае им придется объяснить, почему вы сами не желали с ними сотрудничать и шныряли по их маленькой полицейской стране в поисках одного из подданных.
Дуг Конуэй внимательно на меня посмотрел.
– Карл был прав по поводу вас.
– Карл прав по поводу всего на свете. Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
Несколько секунд Конуэй помешивал кофе.
– Хорошо, мистер Бреннер, – наконец произнес он, – вот вам ответ на все ваши вопросы: прошлые, настоящие и будущие. Мы вас дурачим. Вы это знаете. Мы это знаем. Вы находите несуразицу и задаете новый вопрос. А мы вас снова дурачим. Вопросы множатся – это утомительно и отнимает кучу времени. Поэтому я скажу вам нечто такое, что на сей раз не лажа. Готовы?
Я кивнул.
– Первое: во всем этом есть нечто большее, чем убийство тридцатилетней давности, но вы об этом догадываетесь. Второе: в ваших лучших интересах не подозревать, в чем тут дело. Третье: это действительно важно для нашей страны. Четвертое: нам нужны именно вы, потому что вы в самом деле хороший специалист, и еще потому, что даже если попадете в передрягу, то вы не работаете на правительство. Влипнув, заявите им, что ничего не знаете, поскольку это и есть правда. Придерживайтесь своей истории: вы совершаете ностальгическое путешествие во Вьетнам. О'кей? Ну как, вы все еще хотите ехать?
– Я никогда не хотел.
– Послушайте, я вас нисколько не виню. Но вы же понимаете, что едете. И я это тоже понимаю. Вам осточертела отставка, в вас живет глубоко укоренившееся чувство долга, и вы любите ходить по краю. Сначала вы были пехотинцем, и вас наградили за отвагу, потом стали военным полицейским, а затем следователем. Вам не суждено сделаться дамским парикмахером. А теперь вы здесь и говорите со мной. Нам обоим ясно, что сегодня утром вы не вернетесь домой.
– Ну что, с психобалаболкой покончено?
– Безусловно. Ваши билеты у меня: "Азиана", рейс до Сеула, а дальше "Вьетнамскими авиалиниями" до Хошимина. Люди нашего поколения знают этот город как Сайгон. Вы зарезервировали номер в отеле "Рекс" – не слабо, но Сайгон дешевый город, и такая гостиница по карману отставному старшему уоррент-офицеру Полу Бреннеру.
Конуэй вынул из пластиковой папки листок.
– Это ваша виза, которую мы получили во вьетнамском посольстве по любезно предоставленной Госдепом заверенной копии вашего паспорта.
Я принял неказистую бумажку с отпечатанным красной краской текстом.
– А это ваш новый паспорт – точная копия старого. Но в нем всего одна печать: разрешение вьетнамского посольства на въезд во Вьетнам. А остальные страницы чистые. Вьетнамцы не доверяют людям, у которых, как у вас, в паспорте много въездных и выездных штампов.
Конуэй подал мне мой новый паспорт, а я отдал ему старый. В новом была та же самая фотография, что и в прежнем, и я не мог не признать, что фэбээровский специалист весьма удачно подделал мою подпись.
– Поразительно, – заметил я, – как быстро вы успели все сделать: достать копию моего паспорта, получить по нему визу во вьетнамском посольстве и организовать все прочее. А со времени, как я узнал о задании, прошло всего двенадцать часов.
– Действительно поразительно, – согласился он и подал мне ручку. – Впишите контакты несчастного случая, как в старом паспорте. Там, кажется, значился ваш адвокат?
– Совершенно верно, – сказал я и, хотя там значился юрист управления, решил не уточнять. Вписал требуемую информацию, отдал ему ручку, а паспорт положил в нагрудный карман.
– Сделайте в Сеуле с паспорта и с визы несколько ксерокопий. Во Вьетнаме везде спрашивают паспорт и визу: в гостинице, в прокатном пункте мотороллеров, иногда даже в полиции. Но чаще всего удовлетворяются ксерокопией.
– А почему бы нам не послать во Вьетнам вместо меня ксерокопию?
Конуэй проигнорировал мое замечание и продолжал:
– Передвижения по Вьетнаму вы организуете сами. В Сайгоне задержитесь на три дня – именно на такой срок зарезервирован номер в отеле "Рекс": с вечера пятницы – это день вашего прибытия, затем суббота и воскресенье. В понедельник вы оттуда уезжаете. В Сайгоне можете делать все, что вам заблагорассудится. Только не обкуривайтесь до отключки и не приводите в номер проститутку.
– Я не нуждаюсь в моральных наставлениях ФБР.
– Это понятно. Но согласно приказу я обязан вас проинструктировать. Я беседовал с Карлом и знаю, что вы настоящий профи. Так что с этим все в порядке. Поехали дальше? В Сайгоне с вами выйдет на связь американский резидент. Этот человек не имеет к правительству США никакого отношения – просто оказывает Дяде Сэму небольшие услуги. Встреча состоится в ресторане на крыше отеля "Рекс" примерно в семь вечера в субботу – ваш второй день пребывания в Сайгоне. Это все, что вы должны знать. Чем меньше планирования, тем естественнее все выглядит со стороны. Согласны?
– Пока да.
– Этот человек скажет вам номер, который будет соответствовать ключу в третьем издании путеводителя по Вьетнаму "Лоунли плэнет". Это самая распространенная во Вьетнаме книга, и, если по каким-нибудь причинам ее заберут идиоты на таможне в аэропорту Таншоннят, или вы ее потеряете, или ее у вас стащат, легко достать такую же в ближайшем киоске или вам ее доставит ваш сайгонский связной. Брошюра потребуется вам несколько раз. Ясно?
– Ясно.
– Смысл цифр я объясню вам позднее, через несколько минут. После того как в понедельник вы уедете из Сайгона и вплоть до субботы вы должны выглядеть и вести себя как настоящий турист. Делайте все, что угодно, но посетите некоторые места бывших своих боев. Надеюсь, вы заедете в район Бонгсон.
– Я бы не стал, если это, конечно не часть задания.