litbaza книги онлайнФэнтезиМагия на каждый день - Джесс Кидд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 58
Перейти на страницу:

Она подтянулась и ловко перекувырнулась, как делали гимнастки по телевизору!

Алфи был ошеломлён.

Он не смог бы научиться такому и за миллион лет!

Калипсо раскачалась, спрыгнула с трапеции, сделав в воздухе сальто, и мягко приземлилась на ноги с поднятыми вверх руками.

Алфи забыл о том, что прятался, и громко захлопал в ладоши.

Девочка надела кроссовки и молча прошла мимо.

* * *

Алфи сидел один в цирковом шатре. Рабочие ушли на обед, так что внутри было совсем тихо. Мальчику не хотелось возвращаться в усадьбу со всеми её странностями. К тому же он сомневался, что сможет пересечь поле, не поцеловав ни одной лошади.

Он достал «Повседневную магию для начинающих» и погрузился в чтение.

– Не видел здесь маленькой девочки?

Алфи поднял глаза.

– Ну, видел? – Это была Калипсо, лицо её казалось взволнованным. – Моя сестра пропала. Ей три года, зелёное платье, рыжие волосы.

– Не видел, – сказал Алфи.

Калипсо отвернулась.

– Стой, давай я помогу её искать, – поспешно предложил Алфи.

Девочка согласно кивнула.

– Спасибо.

* * *

Дети обежали весь палаточный лагерь, громко крича: «Нова! Нова!», но маленькую рыжеволосую девочку в зелёном платье так и не нашли.

– Обычно она не уходит далеко от нашего автобуса, – сказала Калипсо. – Папа будет в бешенстве – я должна была присматривать за ней.

Алфи в голову пришла одна мысль.

– А где Нова любит бывать? – спросил он.

– Она обожает смотреть на лошадей.

Но возле загона с лошадьми малышки не оказалось.

– Где ещё?

– В главном шатре, – сказала Калипсо.

– Давай вернёмся, – предложил Алфи. – Вдруг она там.

* * *

Алфи первым увидел Нову.

Девочка сидела в сетке, подвешенной почти под самым куполом.

Она была очень-очень высоко.

Мальчик указал на неё.

– Это твоя сестра?

– Нова! – в ужасе закричала Калипсо. – Как ты туда забралась?

Малышка растерянно посмотрела вниз со своего насеста и принялась хныкать.

Калипсо побежала к верёвочной лестнице.

– Есть ещё одна! – крикнула она Алфи. – Забирайся тоже, поможешь мне спустить Нову.

В этот момент мальчик вспомнил, что очень сильно боится высоты. Он открыл рот, чтобы сказать об этом, но Калипсо была уже далеко. Выбора у Алфи не оставалось, он должен был хотя бы попытаться. В конце концов, он был у Калипсо в долгу: если бы не она, никуда бы ему не деться от задиры на поле.

Алфи ухватился за верёвочную лестницу, и она тут же перекрутилась. Он с тоской подумал, что с большим удовольствием сейчас поцеловал бы лошадь Шейна, чем стал бы карабкаться на такую высоту. Мальчик глубоко вдохнул, пытаясь унять дрожь в коленях, и начал подъём. Он двигался так медленно, что был только на половине, когда Калипсо уже осторожно помогала сестрёнке выбраться из сетки.

– Всё в порядке, Алфи! – крикнула она. – Можешь спускаться!

Нова наблюдала, как он спускается вниз, широко раскрыв голубые глаза. Когда Алфи оказался снова на земле, она захлопала в ладоши.

Алфи тоже хотелось себе аплодировать.

– Ты классно смотришься на трапеции, – застенчиво пробормотал Алфи.

Спустив Нову на землю, Калипсо быстро сбегала за апельсинами, печеньем и покрывалом. Дети решили устроить пикник прямо в главном шатре – и на этот раз глаз не спускать с малышки! Калипсо так и не поняла, как её сестрёнке удалось забраться на такую высоту.

– Передумаешь, когда увидишь настоящих гимнастов. – Калипсо указала на купол: – Они поднимаются на самый верх.

Алфи вздрогнул.

– Я бы так не смог. Боюсь высоты.

– Я и не заметила, – улыбнулась Калипсо.

Мальчик покраснел.

– Папа заставлял меня заниматься скалолазанием, но от этого только хуже стало.

Калипсо на мгновение задумалась.

– Как думаешь, если будешь тренироваться вместе с другом, это поможет?

Алфи с удивлением посмотрел на Калипсо.

– Будешь со мной заниматься?

– Да, но мне пока самой нельзя под купол. – Её лицо вдруг погрустнело. – Мама, пока была жива, говорила, что это слишком опасно.

Алфи не знал, что ответить.

– Не подумай, что она упала с трапеции, – немного помолчав, сказала Калипсо. – Хотя я сама не знаю, что с ней случилось. Она исчезла спустя некоторое время после рождения Новы. Сегодня была здесь, а завтра её уже не стало. Папа сказал, что с ней случилось какое-то несчастье, и больше ничего. Хотя я уверена, что ему что-то ещё известно. – Она пожала плечами. – Иногда я ужасно злюсь, что он ничего не рассказывает.

Алфи видел, что Калипсо изо всех сил старается не заплакать.

– У меня тоже нет мамы, – тихо сказал он.

Девочка посмотрела ему в глаза.

– Правда?

– А теперь и отца. Поэтому я и переехал к тётям.

К счастью, Калипсо не стала ничего спрашивать. Мальчик не хотел бы рассказывать ни про льва и сосиски, ни про злобных птиц на скалистом острове, о протекающей лодке и бушующем море. Он боялся, что она решит, будто это всё шутка, и просто рассмеётся.

– Прости, что нагрубил тебе, – сказал Алфи.

– Ничего.

Они сидели молча и слушали, как Нова тихо напевает своему апельсину. Сначала малышка катала его из стороны в сторону, а потом притворилась, что он взбирается по ножке скамейки.

Калипсо рассмеялась.

– Нова представляет, что это белка. Она их обожает!

– Белка, – сосредоточенно проговорила Нова.

Калипсо обняла сестру.

– Да, бел-ка.

Тут Алфи заметил на шее Калипсо цепочку с необычным кулоном.

– Это что?

Калипсо сняла украшение, чтобы Алфи смог рассмотреть его получше. На серебряной цепочке висела крошечная белая птичка.

Она показалась мальчику знакомой.

– Это лебедь, – сказала Калипсо. – У Новы тоже такая есть. Мамин подарок.

Алфи вспомнил о Блэкстаках и Морроу – воронах и лебедях.

Ему вдруг очень захотелось рассказать подруге о всех странностях, произошедших с ним с тех пор, как он приехал в эту деревню.

Калипсо и сама была очень необычной.

Сохранит ли она его секрет?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?