Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Насколько я знаю по своему жениховскому опыту, ты не права, — не очень весело пошутил Бобби. — Для начала мы должны пойти к твоим родителям и официально объявить им о нашем решении.
— Наверное, — без всякого энтузиазма откликнулась Софи и даже невольно поморщилась, представив эту сцену.
— Ты уже разговаривала со своей матерью?
— Нет. Я хотела сначала поговорить с тобой. Я выключила свой мобильник. А тебе она не звонила?
— Понятия не имею. Я еще с вечера включил автоответчик и не подходил к телефону. А утром уехал на дальнее пастбище и спрятал машину в кустах. Не то что я боюсь встретиться с миссис Бекуит, а так, на всякий случай…
Софи расхохоталась. Перед ее мысленным взором живо возникла картина — Бобби прячется в кустах от ее матери.
— Я подумал, что лучше нам вместе поговорить с ней, — заметил Бобби, стараясь выглядеть серьезным, но при этом уголки его губ как-то странно подергивались. — Как, по-твоему, она отреагирует?
— Первым делом, не сомневаюсь, она выдаст пару дельных советов по поводу моего подвенечного платья. Обрадуется. Ведь она опять сможет смотреть в глаза Мегги Джексон. Меня больше беспокоит, что мама начнет задавать бесконечные вопросы, на которые мы не сможем ответить, и она выведет нас на чистую воду.
— По-моему, мы можем придерживаться той байки, которую ты рассказала Мелиссе. Я влюбился в тебя, а спустя некоторое время ты тоже обнаружила, что не можешь без меня жить. Все просто и понятно. Меня больше беспокоит другое.
Софи вопросительно посмотрела на него.
— Понимаешь, мы привыкли вести себя как друзья, а не как любовники. Раз мы объявляем себя женихом и невестой, то все начнут следить за нами, и, я боюсь, у них могут возникнуть сомнения…
— Ты имеешь в виду, что время от времени мы должны обниматься и целоваться? Ерунда. Нам ведь не надо изображать бешеную страсть… Как ты считаешь? Я ничего не имею против того, чтобы нежно смотреть на тебя и время от времени говорить «дорогой» или «милый». А у тебя что, с этим какие-то проблемы? — не удержавшись, съехидничала Софи.
Бобби моментально представил, как он обнимает Софи или зарывается в ее волосы.
О, черт! — подумал он. Так нетрудно и свихнуться!
— Будем надеяться, что у меня тоже получится. — Голос Бобби прозвучал несколько глуховато. Чтобы скрыть свое смущение, Бобби быстро завел машину и сказал: — Ну, а теперь поехали к твоим родителям и обрадуем их.
Софи согласно кивнула и поправила ремень безопасности.
Заведя мотор, Бобби спросил:
— А что ты собираешься делать дальше? Вернешься в Лондон?
— Только потому, что там мои вещи. Помнишь, я говорила тебе, что, наверное, скоро потеряю работу? Так вот, этот счастливый момент настал, и я не думаю, что до Рождества мне удастся найти новую. Поскольку я на нулях, мне лучше было бы пожить дома, но не представляю, смогу ли мирно сосуществовать с мамой. Я очень люблю ее, но жить с ней вместе… Лучше сразу застрелиться. К тому же Мелисса и Ник часто заезжают к родителям.
— Слушай, ты же можешь пожить до Рождества у меня. Для всех это будет выглядеть вполне естественно, а ты тем временем поможешь мне на ферме.
Софи страшно обрадовалась такой возможности.
— Отлично! Тогда мне нужно будет только пережить день рождения папы, рождественский ужин, а потом…
Неожиданно Софи замолчала. Она вдруг поняла, что не знает, что произойдет потом.
— Да. И что потом?
— Ну… мы разорвем нашу помолвку, — нашлась Софи. — Можно будет свалить все на Рождество.
— Ясно. Стало быть, во время рождественской суеты мы обнаружим, что абсолютно не подходим друг другу. Я правильно понял? — с издевкой спросил Бобби.
— Ну нет, этому никто не поверит, если только мы не притворимся, что вдрызг разругались. Можно будет сказать… не знаю… например, что оба неожиданно поняли: женитьба — ошибка, а вот дружба — это именно то, что нам действительно обоим подходит. Или что-нибудь в том же роде.
— Звучит несколько туманно.
— Согласна, но я уверена, что смогу придумать что-нибудь подходящее. Невозможно же все рассчитать заранее. Давай сначала переживем Рождество, а там посмотрим. Я тебе обещаю: все будет хорошо! Ты сможешь начать искать себе подходящую невесту, а я — работу. Мне совсем не хочется возвращаться обратно в Лондон. Кроме того, я почти уверена, что Ник меня больше совершенно не волнует. Короче, будем решать проблемы по мере их поступления, а пока поехали к моим родителям. Если мама поверит нам, то беспокоиться не о чем, значит, все выглядит абсолютно правдоподобно!
Как и предполагала Софи, реакция матери оказалась весьма своеобразной. Она искренне обрадовалась предстоящей свадьбе, но при этом тут же начала возмущаться, почему Софи ничего не сказала ей раньше. А затем принялась сетовать, как можно праздновать помолвку в джинсах и в старом свитере.
— Неужели нельзя было хотя бы надеть юбку? Такое событие происходит ведь не каждый день.
— Мама, на улице холодно! — пыталась оправдаться Софи.
— Не переживайте, миссис Харриет! Я люблю Софи такой, какая она есть, — поспешил заверить Бобби свою якобы будущую тещу. Он нежно обнял Софи, притянул ее к себе и поцеловал. — Софи вовсе не нужно для меня наряжаться. Она и так хороша.
Харриет растрогалась и зашмыгала носом.
— Надеюсь, что на свадьбе моя дочь будет все-таки одета подобающим образом, — явно сдаваясь, добавила мать.
Бобби продолжал обнимать Софи, и ему совсем не хотелось отпускать ее от себя, но Харриет заторопилась.
— Что же мы стоим здесь? Пошли скорее к отцу и обрадуем его тоже.
Джо Бекуит сидел возле камина и читал. Увидев, что Софи и Бобби входят в комнату, он снял очки, откинул газету на пол и быстро поднялся на ноги.
— Выходит, Мелисса сказала правду? — Отец поцеловал дочь и крепко пожал руку Бобби. — Я очень рад за тебя, девочка, — просто сказал он, — По мне, так лучше, чтобы ты была с кем-нибудь типа Бобби, чем с самым неотразимым лондонским прохвостом, вроде того, который разбил тебе сердце в прошлом году. Ему повезло, что он не встретился со мной… Но ты, — сказал отец, тыча пальцем в грудь Бобби, — смотри не обижай Софи, в случае чего я знаю, где тебя найти!
— Никогда, — кивнул Бобби. Отец Софи всегда нравился ему своей прямотой.
Софи даже представить не могла, что произошло бы, узнай отец, что «лондонский прохвост» — его собственный зять. Какой бы поднялся тарарам и как страшно переживали бы родители.
Не дай бог, чтобы их общая с сестрой тайна когда-нибудь выплыла наружу, подумала Софи.
В комнату вошла Харриет, неся на подносе бутылку шампанского и четыре хрустальных бокала.
— Давайте отметим вашу помолвку, — обрадовано воскликнула пожилая женщина. — Вы сделали нам самый лучший подарок, какой только может быть. — Она протянула мужу бутылку, чтобы тот открыл ее. — Сегодня утром, когда Мелисса позвонила мне, я вначале не поверила своим ушам и даже заставила ее еще раз повторить то, что она сказала. Мне показалось, что я ослышалась. Когда вы решили пожениться?