Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судья Ди удовлетворенно кивнул:
— Да, похоже, что ты прав, Дао Гань. Но скоро мы все это выясним. Мне нужно допросить этих троих. Прикажи начальнику стражи доставить Сэн Цю из тюрьмы в комнату, где находится труп. Я тоже туда приду, как только разберусь с этими бумагами. А потом пусть приведут сестру Сэна и третьего бродягу ко мне на допрос.
Когда судья вошел в помещение, где находился труп, он почувствовал, что в воздухе висит противный запах. Он подумал, что нельзя держать незахороненный труп столь долго в такую жаркую погоду.
Закованный в цепи, Сэн Цю стоял меж двух стражников прямо перед столом, на котором лежал труп, прикрытый циновкой. У изголовья стоял начальник стражи, а рядом с ним — Дао Гань.
Судья подошел к ним. Засунув руки в длинные рукава, он внимательно осмотрел Сэн Цю. Потом подал начальнику стражи знак откинуть циновку.
— Святые Небеса! Это же он! — воскликнул Сэн Цю.
— Да, это труп того самого старика, которого ты так жестоко убил, — сурово сказал судья.
Сэн Цю разразился потоком проклятий. Один из стражников крепко ударил его по голове рукоятью меча, пробурчав при этом:
— Веди себя прилично!
Словно бы вовсе не ощутив удара, гигант только затряс головой.
— Я ничего ему не сделал! — вскричал он. — Этот старый болван вышел вчера вечером от нас в добром здравии.
— Кто это такой?
— Один богатый идиот. Его звали Дуань. Дуань Моуцай. Владелец крупной аптеки в столице.
— Что ты мне плетешь? Что же его привело к вам?
— Этот старый козел помешался на моей сестре, понятно? Любыми средствами он хотел к нам присоединиться.
— Кончай со своими глупыми выдумками! — оборвал его судья.
Стражник попытался еще раз огреть его по голове рукоятью меча, но тот ловко увернулся и продолжал:
— Клянусь, что это чистая правда, Ваше благородие! Этот старый болван даже за это нам платил! Так ему приглянулась моя сестра! Но она-то не желала брать от него денег! Ну и теперь сами видите, какую кашу она заварила. Повесила на мою шею подозрение в убийстве.
Начальник стражи подскочил к Сэн Цю и замахнулся на него плеткой, но судья отрицательно покачал головой. Он пристально посмотрел на бродягу. Он понимал, что это отъявленный мерзавец, но у судьи сложилось впечатление, что он говорит правду. Сэн Цю воспринял молчание судьи Ди как недоверие к своим словам. Он рухнул на колени и начал причитать:
— Ни я, ни мой приятель в жизни никого не убивали, клянусь вам! Одно дело — прихватить отбившуюся курочку или заблудившегося поросеночка или даже одолжить немного денег у случайного прохожего! Конечно, такое бывало, но чтобы убивать — никогда, господин! Об этом мы никогда даже не помышляли! А уж тем более дядю Дуаня?
Я же вам сказал, что он регулярно платил нам деньги!
— Твоя сестра спала с Дуанем?
— Конечно, но ведь в этом нет никакого преступления!
— Она что, проститутка?
— Кто? — не понял Сэн Цю.
— Уличная девка.
— Ах, вот оно что! Нет, ни в коем случае! Я имею в виду, что не постоянно. Только время от времени, когда мы остро нуждаемся в деньгах. Но обычно она имеет дело только с юношами, которые ей нравятся, и ничего за это не берет. Моя сестричка — совершенно бесхозный капитал, Ваше благородие! Пока был жив дядя Дуань, от нее был хоть какой-то прок. Я всегда говорил своему приятелю: Чан, говорил я, пока моя сестрица держит дядю Дуаня на коротком поводке, я готов на это смотреть сквозь пальцы. Но теперь, когда дядя Дуань мертв, ей придется начать работать. Не могли бы вы, господин, помочь мне получить какую-нибудь официальную бумагу, где бы говорилось, что ей дозволено заниматься этим делом, разумеется, при условии регулярных выплат в казну…
— Отвечай только на мои вопросы! — резко оборвал его судья. — Признавайся, когда тебя нанял на службу ростовщик Лэн?
Гигант медленно выпрямился и изумленно уставился на судью.
— Нанял на службу ростовщик? Ну нет! Стану я связываться с такими мерзкими кровопийцами! Моим хозяином был Пекарь Ляо из Южного Порта В Цзянбэе. Лихой, скажу вам, парень, может метнуть нож на расстояние в пятьдесят шагов и никогда не промахнется! Но в последнее время Пекарь слишком сильно стал задирать нос, поэтому мы с приятелем решили от него отделиться. Дядя Дуань заплатил ему за нас откупного, и теперь я сам себе хозяин. Но Пекарь поставил слишком много условий. На прошлой неделе он сказал, что мы с Чаном должны переправить через реку еще два ящика контрабанды для него. Но я сказал: нет, этого я делать не буду: выкуп заплачен — и делу конец. А с контрабандой всегда можно попасться в лапы пограничникам. Нет уж, спасибо! Они сначала забьют тебя насмерть, а потом скажут: своим молчанием он признал вину. Нет, это не по мне!
Судья Ди бросил на Дао Ганя многозначительный взгляд, потом спросил Сэн Цю:
— Где вы должны были получить эти ящики?
— Откуда я знаю? Пекарь говорил о каком-то богатее, у которого имеется лавка возле большого рынка. Потом Дуань начал объяснять Пекарю, что мы не желаем ввязываться в это грязное дело, что деньги ему заплачены и теперь он не имеет никакого права нами помыкать. Тогда Пекарь надулся и смотрел на дядю Дуаня с нескрываемой ненавистью.
Судья Ди задумчиво покручивал усы, потом внезапно спросил:
— А что вы натворили вчера вечером?
— Натворили? Ничего, господин! Дуань сказал, что пойдет в город где-нибудь перекусить, ну а мы с сестрой и приятелем направились поиграть в кости в харчевню «Красный Карп». Мы засиделись там допоздна, а когда вернулись домой, дяди