Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь я могу купить машину, куплю самый большой красный «кадиллак». Пускай его доставят в Канзас, и оттуда мы поедем в Боссвел. Нравится тебе такой план?
Она засмеялась:
– А на заднем сиденье повезешь с полсотни номеров «Са-тисфэкшн», чтобы всем раздавать?
– Босвелл – маленький городок, – засмеялся он. – Может быть,, они ничего и не слыхали.
– А мы им скажем… а?
– Правильно. А когда?
– Да на той неделе.
– Вдвоем?
– Только вдвоем, – кивнул он.
В Канзасе они взяли такси и сразу поехали в автосалон. Когда Ник увидел блестящий красный «кадиллак», настал самый счастливый момент в его жизни. Он всегда мечтал о машине, но не думал, что мечта сбудется.
Продавец со льстивой улыбкой вручил ему ключи:
– Надеюсь, эта малютка доставит вам много удовольствия.
Ник пытался сохранять хладнокровие, в соответствии с уже заданным имиджем, и преуспел:
– Э… благодарю.
– Лучшая машина в продаже.
– Знаю.
– Вы мне очень понравились в «Ночном городе»!
– Благодарю…
Отделавшись от продавца, Ник уселся за руль, рядом села
Синдра. И он радостно вскрикнул:
– Черт возьми! Это – мое. Эта проклятущая машина – моя!
– И такая чудесная! – Синдра несколько раз подпрыгнула на упругом сиденье.
– Посмотри, какое радио, а хром, а кожа какая!… Он мне нравится, этот чертов автомобиль!
Синдра потянулась к нему и крепко обняла. Он включил зажигание и радио.
– Но это же моя пластинка! – закричала Синдра. – Это меня передают!
– Да, сегодня – день нашей победы!
Они решили поехать в Босвелл, навестить Арету Мэй и Харлана, прогуляться по городу и потом вернуться в Лос-Анджелес. Ник считал, что они вполне могут потратить на это два дня – они заслужили передышку.
Они хотели взять с собой Джои. Ник позвонил ему, но Джои отказался. Уговаривать его Ник не стал, Синдра тоже не испытывала разочарования, но заметила:
– Джои – неудачник. И всегда таким останется. Выйдя из клиники, Джои рванул обратно в Нью-Йорк, и
Ник решил, что, пожалуй, больше для Джои он ничего не может сделать.
Через день они приехали в Босвелл. Ник заказал самые лучшие комнаты в самом лучшем отеле. Распорядился также, чтобы им подавали обед прямо в номер. Потом они объехали городок. Ник искал мотель, где они с Лорен провели ту ночь. На этом месте теперь была бензоколонка. Вот тебе и лучшие воспоминания.
Синдра смотрела на мрачные улицы. Может, не надо было возвращаться сюда? Ей припомнилось все неприятное, что с пей здесь случилось. Что, если она встретит мистера Браунинга? Заговорит она с ним? Конечно, заговорит. Ей теперь нечего стыдиться и опасаться.
– Надо узнать, шел ли «Ночной город» тут, – заметила Синдра, открывая банку «севен-ап».
– Не беспокойся, я уже узнавал, – засмеялся Ник. – Я специально узнавал.
– А где сделаем первую остановку?
– В трейлерном парке, где же еще. Потом зайдем в аптеку и проедем по Главной улице.
– Раздавая пластинки и журналы! – засмеялась она.
– Конечно.
Внезапно она встревожилась:
– Надеюсь, Ник, мы поступили правильно? Возвращаться в прошлое так чудно, да?
Он выглянул из окошка:
– Да. И все эти люди так и живут в этом маленьком городишке, где была всего одна бензоколонка. Наверное, здесь все по-прежнему.
– Да, наверное.
Перед отъездом он зашел в банк и взял тысячу долларов. Он хотел подарить деньги Примо, поразив его воображение.
Пусть этот осел увидит, каким большим человеком стал его сын.
«Держи, отец, тебе, наверное, нужны деньжата? Черт тебя побери! Постарайся их употребить с толком, потому что сюда я больше никогда не вернусь!»
Он поехал прямо в трейлерный парк. Их ждало потрясение: трейлеры исчезли. Кругом только дико разросшийся кустарник, высокая трава и груды мусора. Они изумленно посмотрели друг на друга.
– Наверное, трейлеры куда-нибудь перевезли. Давай поедем прямо в город, там узнаем, – сказал Ник.
Она сжала ему руку:
– Беспокоишься?
– Да, а ты? Она кивнула.
Главная улица тоже стала совсем другой. Изменилось решительно все: и здания, и их расположение. Словно они приехали в совсем незнакомый город.
– Да что же тут, черт побери, произошло? – сказал Ник. – Ничего не узнаю.
– Наверное, была большая перестройка, – ответила Син-дра, – улучшили планировку.
Он медленно ехал по улице.
– Иисусе! Но где же аптека?
– Посмотри, – сказала она, – разве не здесь был хозяйственный магазин братьев Блэкли? А теперь здесь что-то вроде закусочной.
Они остановились около книжного магазина, рядом с закусочной. Оба здания были новые. Вошли в магазин.
– Чем могу быть полезна? – спросила женщина с волнистыми седыми волосами.
За спиной женщины на стремянке стояла девушка и расставляла книги на полках. Она взглянула на Ника раз, другой.
– Боже мой! – Девушка чуть не свалилась со стремянки. – Вы Ник Эйнджел?
– Да, это я…
– Я видела «Ночной город», – взволнованно заговорила она. – Смотрела три раза!
– Надеюсь, вам понравилось?
– Да, да, – она почти лишилась дара речи. Женщина посмотрела на Ника с уважением.
– Как давно существует ваш магазин? – спросил он.
– Лет пять. Но я работаю всего два года. Какая книга вас интересует? У нас очень богатый выбор…
– Раньше на этом месте был хозяйственный магазин Блэкли. Братья Блэкли еще живут в городе?
– Не знаю. Никогда про них не слыхала, – пожала плечами женщина.
Девушка выступила вперед, сжимая клочок бумаги. Рука ее дрожала.
– Вы дадите мне автограф? – глядя на Ника, словно он Клинт Иствуд.
Ник и Синдра переглянулись.
– Да, конечно.
Ник расписался с чувством собственного достоинства. Девушка взяла листок и почтительно на него уставилась. Они вышли из магазина и остановились на тротуаре.
– По-моему, надо повидать Джорджа на заправочной станции. Он все знает.
Они поехали на станцию. Хоть она существовала на прежнем месте. Около нее никого не было, и Ник вошел в помещение. За столом говорил по телефону Дэйв.