Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- ‘Они доставят нас в Кейптаун, - сказал он. - ‘И куда бы ты после этого ни пошел.’
Над заливом развевалось знамя Шахуджи, возвещая о своей победе всем проходящим мимо кораблям. Его людям потребовалась целая неделя, чтобы выкопать все сокровища, спрятанные в замке, и некоторые из них все еще грузили в воловьи повозки, чтобы отвезти обратно во дворец в Сатаре. Немалая часть лежала в трюме корабля Тома, потому что Шахуджи был расточителен в своей благодарности.
- Кажется, мы все-таки превратили это путешествие в нашу пользу, дядя, - сказал Фрэнсис, держа Ану под руку.
- ‘Больше, чем прибыль, - ответил Том. Он смотрел на младенца на руках у Сары, переполненный такой гордостью и любовью, какой никогда не знал. - То, что мы нашли ... бесценно.’
- ‘Вы уверены, что нам не удастся убедить вас остаться?- спросил Фрэнсис.
Он и Ана решили остаться в Индии, чтобы восстановить семейный бизнес Аны в качестве факторов производства. Они собирались обосноваться в Кочине, голландском поселении, где английская Ост-Индская компания почти не имела бизнеса. Мохит пойдет с ними.
- Собери для нас хороший груз, - подбодрил его Том. - ‘Мы вернемся сюда после следующего муссона.’
- ‘Если ты будешь держаться подальше от пиратов.’
Это был настоящий риск. Каким-то образом Ангрии удалось избежать разрушения Тираколы. У него были другие форты и другие корабли; когда-нибудь он, без сомнения, снова отважится терроризировать малабарское побережье. Но сейчас, как надеялся Том, он останется на берегу, чтобы зализать свои раны.
- ‘А вы не хотите отправиться на острова Лакедива? - спросила Ана. Она выглядела хорошо, ее щеки были пухлыми, а глаза блестели. - ‘Она распустила талии своих платьев, - призналась Сара Тому двумя днями ранее. - ‘Я думаю, что к тому времени, когда мы вернемся, у малыша Джеймса уже будет двоюродный брат, с которым можно будет поиграть.- Тому показалось, что он уже видит выпуклость, вздувшуюся у нее на животе.
- ‘Для этого плана уже слишком поздно, - сказал Том. - ‘Мы должны были встретиться еще год назад. Дориан не стал бы нас дожидаться. Мы поплывем в Кейптаун и будем надеяться найти его там.’
- Боже правый, дядя, - сказал Фрэнсис. - И спасибо вам за все, что вы сделали.’
Том взъерошил ему волосы. - Кортни сам решает свою судьбу.’
Они все обнялись, попрощались и снова обнялись. Лодка доставила Фрэнсиса и Ану на берег, а грейфер снялся с якоря и вышел в открытое море. Том одобрительно наблюдал, как новые матросы взмыли вверх, чтобы поставить паруса. У них были задатки прекрасной команды.
Сара подошла к нему и взяла его под руку.
- Я знаю, о чем ты думаешь, Том Кортни.’
- ‘О чем?’
- ‘Ты задаешься вопросом, куда ты мог бы взять этот корабль и его команду, и какую выгоду ты мог бы получить, когда мы оправимся от этого путешествия.’
Том отрицательно покачал головой. - ‘Когда мы избавимся от груза и расплатимся с долгами, у нас все равно останется кругленькая сумма. Я подумал, что мы могли бы купить землю в Кейптауне, построить дом для нашей семьи.’
- ‘Ты не должен оставаться на берегу, - сказала Сара. - ‘Через несколько месяцев ты снова почувствуешь зов моря.’
Том подумал о ребенке, который сейчас спал в кроватке в их каюте, рядом с крюком, на котором висела шпага Нептуна. - Я верю, что теперь все будет по-другому.’
Сара улыбнулась и положила голову ему на грудь. Они стояли рядом у перил, рука об руку, совершенно довольные. На западном горизонте разливался розовый закат. Корабль вошел в него, а позади них в сгущающейся темноте исчезли малабарское побережье и огромный индийский континент. Том подумал обо всем, что случилось с ними с тех пор, как их выбросило на берег много месяцев назад.
- Интересно, бывали ли у Дориана такие же приключения, как у нас, - задумчиво произнес он.
Сара поцеловала его в щеку. - ‘Я уверена, что из этого выйдет целая история.’