Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Немецкий полицейский, узнав голос Койота, схватил его за правую руку. В живот ему вошли две пули, выпущенные из пистолета в левой руке Койота.
— Вот он, алмаз! — Усмехнувшись, Койот стволом выбил один из мелких камушков в полоске перед забором. И, закричав по-английски: — Двое ранены! Преследую снайпера! — побежал влево. Шенглер, с трудом подняв руку с пистолетом, выстрелил ему вслед.
— Это Койот, — со стоном сообщил он двум подбежавшим солдатам.
— Скорее в машину! — закричал один. — Двое ранены. Давай! — помогая товарищу перевернуть немца, кивнул он.
— Он готов, — остановил его другой. — А этот жив, просто бедро пробито.
— Понятно, — кивнул державший телефон у уха Шонри. — Еду. — Вытаскивая из кармана пистолет, он пошел по ступенькам вниз к кругу с творожно-молочной, перепачканной кровью массе. Остановившись, вскинул руку с пистолетом. Первой пулю получила в лоб повернувшаяся к нему Маргарет. Берте пуля вошла в горло. Публика, замолчав, смотрела на неторопливо уходившего пожилого мужчину с пистолетом. Прикрывая его, четверо с пистолетами держали под наблюдением каждый свой сектор. — Это был его заказ! — торопливо объявил в микрофон араб. — И он желал смерти обеим. Две минуты терпения, дамы и господа, и вы увидите бой Тигрицы с Амазонкой. Без оружия и одежды!
— Люди расставлены, сэр, — подойдя к машине, доложил рослый блондин. — В каюте один раненый, а в трюме убитые. Раненый представился посланником повелителя. Полковник вылез из машины и неторопливо пошел к трапу на судно, находившееся на песчаной отмели. Впереди него шли двое, следом тоже пара телохранителей, на судне, на носу и на баке, были двое с автоматами. На берегу стояли еще шестеро. В четырех машинах сидели водители.
— Ты вызывал меня? — вошел в каюту Грейси.
— Да, полковник, — вздохнул лежавший на резиновом надувном матрасе Хуштаф.
— Ты, — подошел ближе Грейси, — Слуга Смерти. Вот так встреча!
— Да, Кровожадный Тигр, — устало улыбнулся тот. — Я. Повелитель, поняв, какую ошибку он совершил, сообщив о посланных народу Персии камушках бессмертия, потребовал уничтожить все семь камушков и держатель семи цветов, — показал он глазами на шкатулку.
— Вот он какой, — присел рядом со шкатулкой полковник. — Прекрасное изделие. Там один из камушков, — приоткрыв, весело рассмеялся он. — Пять у меня. Жаль…
— Седьмой принесет вам смерть, полковник, — прервал его Хуштаф. — Бессмертие, полковник Грейси, — простонал Слуга Смерти. — Ибо вы начали собирать камушки бессмертия и убивать за них. Все!.. — кивнув, он застонал. — Все, кто убил за камушки, будут прокляты и именно поэтому будут бессмертны.
— Значит, сейчас Койот принесет седьмой, — усмехнулся Грейси. — Передай наверх, Койот мне нужен живой. Вот они! Цветодержатель и семь камушков бессмертия будут у меня, — рассмеялся он. — Каждый имеет свое гнездо, — посмотрел он на перса. — Надеюсь, ты покажешь мне, куда какой положить. Через два часа самолетом вернемся в Штаты и выложим камушки как надо…
— Ты скоро умрешь, Грейси, — остановил его тихий голос Слуги Смерти. — А цветодержатель и два камушка будут уничтожены. Остальные пять уничтожит принцесса Нулиша. Ты начал охоту после того, как тебе рассказала о камушках сестра твоей жены. И они обе играли тобой. Твоя жена показала место нашему человеку, откуда он мог убивать всех, кто едет в Выселки к девушке по имени Женя за камушком. В Москве мы уничтожили предавших повелителя руками немца, Адмирала… — Он застонал. — Мы дали собраться пяти камушкам у тебя и вызвали в Лондон за двумя. Ты не мог не приехать, — вздохнул Слуга Смерти. — Ты помог нам и убрал курдов, которые хотели купить камушек у мадам Леберти. В Вашингтоне находятся твоя жена и ее сестра Фатха, которая сумела склонить принца Сахифа к предательству, пытаясь добраться до камушков. Тебе русские отдали два, два ты еще раньше забрал у убитых тобой колумбийцев, на которых, кстати, навела твоя жена. — Его бледные губы тронула едкая усмешка. — Она организовала и похищение русского мальчика. С ее помощью он попал к тебе, полковник Грейси.
— Я понимал, что кто-то помогает мне, — подмигнул ему Грейси. — Но если ты думаешь, что Койот придет и…
— Твои люди наверху мертвы, полковник! — послышался голос спускавшегося Койота. — Их убрали до меня, я просто отправил на корм рыбам двоих с судна и еще одного, которого ты послал предупредить, что я тебе нужен живой.
Грейси круто развернулся. Его двое охранников, стоявшие у двери, лежали мертвые. В руке Койота был пистолет с глушителем.
— Я дам тебе денег и сделаю твою жизнь сказочной, — торопливо заговорил явно перепуганный Грейси.
— Ты помнишь Лейпциг, капитан Грейси? — усмехнулся Койот. — Собственно, я после Монголии дал себе зарок к камушкам больше интереса не проявлять. Но узнал о тебе от сестры твоей жены — Фатхи. Пантеры, — усмехнулся он. — Мы воевали вместе с ней в Танзании. Помнишь мальчишку, который попал тебе в ноги из охотничьего ружья своего отца, которого ты вместе с его мамой раздавил танком?
Грейси отшатнулся.
— Значит, вспомнил, — криво улыбнулся Койот. — Я принес тебе седьмой камушек! — Он вытащил из нагрудного кармана заигравший разноцветием алмаз. — Посмотри! Это будет последнее, что ты увидишь в жизни. — Полковник хотел что-то сказать, но пуля, выпущенная из пистолета с глушителем, раздробила ему правую коленку. Он с громким криком упал. Вторая пуля попала в левую коленную чашечку. Вытаращив глаза, Грейси истошно орал. — Наверное, так кричали и мои родители, — усмехнулся Отто и выстрелил в локоть левой руки Грейси. Тот потерял сознание. — Подождем, — сел на пол Койот. И, опомнившись, посмотрел на Слугу Смерти. — А кто убрал его людей?
— Мои десятники, — простонал Слуга Смерти. — И они вызвали полицию. У тебя осталось три минуты, чтобы вставить запал в ящик с толом и все взорвать. Я к встрече с Аллахом готов, — закрыл он глаза.
— Надо было тебя утопить, — зевнул Отто, — но ты погоди. — Он вкрутил взрыватель в небольшой ящик в уг-лу. — К Аллаху не торопись. Остальные точно уничтожат?
— Такова воля посланника Аллаха — повелителя, — ответил Слуга Смерти.
— Внизу! — раздался угрожающий голос. — Выбросите оружие и выходите!
— Я на тебя не в обиде, — приложил палец к кнопке взрывателя Койот. — Не ушел бы я из Лондона, а сидеть пожизненно не хочу. — Он поставил шкатулку, куда вложил второй алмаз, на ящик со взрывчаткой. — Спасибо за Грейси, — кивнул он. — Жаль, выпить нет.
— Сдавайтесь! — повторил голос сверху. Слуга Смерти протянул маленькую, на пятьдесят граммов, фляжку.
— Спирт, — сказал он. Койот, взяв, рассмеялся. Открутив крышку, выпил. Скривившись, закашлялся.
— Зря ты веришь в Аллаха и прочих правителей неба, — отдышавшись, произнес он. — Но на всякий случай до встречи на небесах. Хотя если там что-то есть, меня черти со сковородкой ждут. — Он посмотрел наверх и сунул в губы сигарету. Прикурив от зажигалки, жадно затянулся. — Рванет прилично, — посмотрел он на Слугу Смерти. — Здесь три снаряда со времен войны, кто-то притащил и ящик гранат. — Эй! — заорал он. — Бегите кто куда! У вас есть семь секунд! Отсчет пошел. Один, — громко проговорил он. — Два… Семь! — весело выкрикнул Койот и вжал кнопку.