Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Куда мы пойдём? – спросил он, по примеру Лиама, ставя бутылку на пол.
– Познакомлю тебя с устройством нашего лагеря. Вставай. Оставь, оставь их здесь. Не бойся, их никто не заберёт.
Лиам уговорил Вильяма положить бутылки обратно в сундук, добавив, что тот заберёт их сразу после того, как экскурсия закончится. Остановившись у открытого ящика секундой дольше, Вильям всё же решил взять нож с собой.
Выходил из палатки Вильям в совершенно другом настроении, в сравнении с тем, что он ощущал, входя в неё. Он уже не был тем обессиленным, сгорбившимся, голодным, ведомым за руку гостем, теперь он чувствовал за собой полное право стоять на этой земле, без надзора ходить по территории лагеря, и всю полновластность в нём основывало понимание того, что он находится под опекой одного из лидеров банды. Он вышел за Лиамом, а когда пара поравнялась, они пошли противоположно пути, ведущему на пологий подъём из оврага, с которого Вильям спускался ранее.
– Это всё жилое. – широким жестом проведя перед собой, комментировал Лиам. – С той стороны то же, как и по краям. Всё главное у нас в центре.
Лиам зашагал быстрее, и по дороге к тому самому центру оврага представлял Вильяма всем разбойникам, к каждому из которых обращался по имени.
Площадь оврага была небольшая, и шли они минут двадцать, останавливаясь рядом с некоторыми встречными чуть дольше, для того чтобы с ними поговорил Лиам.
– Я не понимаю…
– Чего?
– Почему ты живёшь так далеко от центра, от брата? – спросил Вильям, когда они отошли от очередного разбойника.
– Представь это, как город… тот же Грейвсенд. В центре были рынок и площадь- шумные и многолюдные. И окраину- нет ненужных прохожих, там только те люди, от которых есть польза. И здесь то же самое. Скоро сам увидишь.
Через несколько поворотов и три встречи, они вышли к просторной площади, со всех сторон в которую стягивались проходы прилежавших улиц. Здесь палатки отличались только размером, а именно были раза в два больше прочих. Стояло их здесь несколько, как экскурсировал Лиам: госпиталь, оружейная, кладовая, палатка, принадлежащая Генри, штаб; и бывшие в полтора раза больше обычных- принадлежали помощникам Генри и более авторитетным разбойникам- все эти люди и проводили около половины дня в штабе. В центр пара зашла с южной стороны и потому первой из «главных» палаток лагеря им встретилась оружейная.
У входа в палатку выстроилась небольшая очередь человек из пяти, будто не замечая которой, Лиам беспрепятственно вошёл внутрь. Вилья же быстро следовал за ним, боясь возмущения ожидавших. Оружейная начиналась тем же каркасом, что и палатка Лиама, с самого её начала стояла кровать и прочее вещи, но собранные более кучно у одной стены, противоположную которой занимали искусно выкованные копья и мечи. В продолжении палатка совмещалась с тентом, в котором стояла наковальня, молоты различных размеров, а в основной части располагались стол и пара табуретов, на одном из которых сидел кузнец, перед которым стоял разбойник.
– Роджер, Роджер. – громко повторил Лиам, быстро подходя к оружейнику.
Мужчина того же телосложения, что и Томас, но более привлекательный неизуродованным, большим лицом, отвлёкся от работы и встал.
– Доброе утро. У тебя наконец что-то сломалось? – в глазах его проблеснул небольшой огонёк.
– Ты никогда не выиграешь. Вильям, я с ним поспорил, что моё оружие не сломается, и за последние два года у меня даже нож не затуплялся!– Лиам рассмеялся, а искра в глазах Роджера потухла. Лиам выставил Вильяма перед собой. – Вот, ему мы обязаны за сегодняшний вечер. Вильям, Роджер; Роджер, Вильям.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
– У него ты будешь чинить оружие и заказывать новое. Я же видел у тебя нож? – Лиам обошёл Вильяма и, найдя нож, вытащил его из-за пояса.
– Не надо. – Вильям выхватил у разбойника нож.
Лиам вскрикнул, так как держал нож крепко и, когда тот выскользнул из его рук, то лезвием прошёл по ладони. Услышав крик командира, в палатку вбежали разбойники, стоявшие в очереди. На секунду испугался и Вильям, но быстро вспомнив, что лезвие уже давно затупилось, перевернул кисть Лиама вверх. Когда кричавший не увидел крови, он в изумлении замолчал, а Роджер, выхватив у Вильяма нож и несильно ударив его по спине, рассмеялся.
– Заберёшь его вечером.
Лиам выразил веселье не так громко, как оружейник. Разбойники решили не смеяться и разошлись по своим местам.
Не попрощавшись с оружейником, но пожелав ему хорошего выполнения работы, смутно понимавший своё настроение Вильям и потиравший кисть Лиам вышли через тент в самый центр оврага. Входом к ним уже стояла палатка Генри, но Лиам, убрав друг от друга руки, повернул направо и повёл Вильяма в кладовую.
– Где Роджер куёт оружие? -спросил Вильям, заходя в палатку.
– У друга в городе.
В кладовой стояли те самые, украденные из паба бочки, кучей было свалено различное оружие и тут же стояли коробки с едой, и прочий общественный хлам.
– Сколько у него стоит оружие?
– Пока что я тебе дам своё. – всё же Лиам решил не обращать внимания на произошедшее и придал лицу мягкий вид, но Вильям, хотя так же внешне был спокоен, не выпускал ту сцену из своих мыслей.-Но через пару раз сможешь купить.
– Ты имеешь в виду грабежей?
– Да.
– Лиам, – выходя из кладовой, обратился Вильям, – я не верю, что ты ни разу не сломал оружие. Ты врёшь и просто не относишь его на ремонт.
– Любой пистолет, который ты возьмёшь в моей палатке, выстрелит точно в цель, а каждый нож разделает любую тушу.
– Такого не может быть! – воскликнул Вильям в изумлении и остановился. – Мне нужен твой секрет, расскажи.
Лиам тоже остановился, а Вильям, подбежав к нему, впился в него горевшими любопытством глазами.
– Я ни с кем не дерусь.
– Несмешная шутка. Оно заколдовано?
– Это правда.
Любопытство соскочило с лица Вильяма, он забыл о случившемся в оружейной, и на нём повисло изумление. Не замявшись в отличие от друга, Лиам повернулся и пошёл к следующей по кругу палатке. Опомнившись, Вильям последовал за ним.
– Это штаб. Здесь проходят все совещания.
Внутри никого не было. Посредине стоял большой стол. На нём и на стене была нарисована та же карта, что и в палатке Лиама. Пара стульев, оставленная в остальных частях палатки, сглаживала видимую пустоту помещения.
– Пойдём дальше.
Лиам взял Вильяма за руку и вывел из палатки. Оба чувствовали появившиеся
после прошлого