Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А почему бы и нет?
– На, – улыбается, – бери.
Тем более что он все равно собирается его переписать. С моей поправкой.
Сворачивает в трубочку. А если развернуть с другой стороны, то почему-то портрет маршала Жукова.
Ромка, когда афиширует свою книжку, то еще и добавляет – и книгу моего товарища! Берите, господа, берите. Не стесняйтесь!
А я Ромку рекламировать пока не решаюсь. Как-то еще не освоился.
Сегодня Ромка пойдет в «Россию», а я – в «Насиональ». А завтра наоборот.
– Привет, – улыбается, – Сене и Юре.
И поднимает на прощание руку.1
Лена забодала пудру – и всего за семерик. И теперь переживает: наверно, продешевила.
Села со мной рядом на ящик – и сразу же выглянуло солнышко.
А там, наверху, – другое.
2
«На трехколесном велосипеде (рассказывает) крутит педали девочка. И рядом шагает дед.
Дедушка ее подтолкнул – и девочка уехала далеко вперед.
Девочка недовольна. Она хочет ехать сама.
Поворачивается и кричит:
– Деда, меня не надо было толкнуть!»
Я беру Ленку за плечи и среди ящиков у нашего овощного усаживаю ее рядом с собой на обложке.
И никаких псевдонимов.
– Михайлов, – улыбаюсь, – и Гусева.1
Я думал, это мужик. А это, оказывается, негритянка. Килограммов под сто. А может, и под все сто двадцать. И вместо юбки – штаны. И что-то мне по-своему все чешет и чешет. И кивает на мой чемодан.
Все повторяет: тэйбл, тэйбл… И так ослепительно улыбается.
Прохожий останавливается и приходит мне на помощь. Оказывается, с чемоданом здесь стоять не положено. А можно только со столом. И если я сейчас не уйду, то она меня оштрафует.
Я говорю:
– Сенк ю… экскьюз ми… вери вел… ай эм рашен… бук…
Ну, и надыбал у корейцев короб из-под апельсинов. А может, у китайцев. Напрокат. И на короб поставил плашмя чемодан. А сверху еще замаскировал клеенкой. Ну, чем не тэйбл?
Но номер не прошел.
Минут через пятнадцать снова подходит и грозит мне пальцем. И чуть ли не в полпальца маникюр. Сам палец коричневый, а маникюр почему-то фиолетовый.
И больше уже не улыбается. Зря, что ли, у нее на ляжке кобура.
Вот и пришлось тащиться на Восьмую вест. Здесь у них барахолка.
2
Я ожидал толпу, а тут даже никто не толкается. Всего два-три человека. Зато барахла – несколько километров…
Он и она. Похоже, супружеская пара. Торгуют мебелью. Уже немолодые.
Я говорю:
– Здравствуйте. Вы понимаете по-русски?
Поворачивается к мужу:
– И он еще меня спрашивает!
Я говорю:
– Мне нужен стол.
– Вам, – интересуется, – какой – из мрамора? Или для гостиной?
– Желательно, – говорю, – переносной.
Поворачивается к мужу:
– Принеси человеку стол.
Приносит какую-то складную рухлядь. И страшно тяжелую. Килограммов на десять.
– Нет, – говорю, – не пойдет. А полегче не будет?
Поворачивается к мужу:
– Принеси человеку полегче.
Приносит теперь металлический. (Тот был деревянный.) На этот раз полурухлядь килограмма на четыре. Пойдет.
Жадно ловят мой взгляд. И чувствуют, что возьму.
– Мы, – говорит жена, – уступим вам за копейки. – И смотрит на мужа.
Муж говорит:
– Всего за десять долларов.
Вытаскиваю из сумки одну из своих книжек. Ту, где отчетливее харя.
– Я, – говорю, – писатель. И мне нужен стол.
Подумал и зачем-то добавил:
– Для торговли.
Тоже му…к.
Смотрит на харю и сверяется с моей.
Улыбается:
– Похож.
Муж уже раздвинул у стола ножки.
Жена любуется:
– Вы можете его покрасить. И будет красавец.
Теперь любуются оба.
Я говорю:
– Пять.
И сам испугался своей наглости.
Жена говорит:
– Ладно. Берите за семь.
Муж протестует:
– Нет. За восемь.
Жена теперь любуется мной:
– Какой симпатичный писатель. Пусть берет за семь.
Муж смотрит на жену и презрительно отворачивается.
Отслюниваю и пересчитываю еще раз. Не передать бы лишнего.
Жена чуть ли не кланяется в пояс и желает мне счастливого бизнеса. Муж ей уже все простил и тоже присоединяется.
На прощание приветливо улыбаются.
3
За сделкой издали следил еще один еврей. Когда две стороны работают – третья не лезь: святая святых. Но после отбоя сразу же вмешался. Похож на артиста Весника.
– Чем, – спрашивает, – промышляете?
– Вот, – говорю, – торгую своей книгой. Приехал из России.
Может быть, купит и ликвидирует часть моей глупости.
Листает.
– Всего, – говорю, – три доллара.
Опять мудак. Сказал бы лучше два.
– Да, – говорит, – интересно.
Он, правда, русские буквы уже начинает забывать. Некогда. Так, иногда пробежится по газете. Но как надо было торговаться, может мне объяснить.
Оказывается, нужно сразу заламывать доллар. И на трех бы, уверяет, сошлись.
– А вообще-то, – улыбается, – гарбич.
Гарбич значит по-ихнему говно. Не то чтобы говно. А так. В машину для мусора.
– Да я и сам уже понял. Дал, – говорю, – промашку.
– Бывает. – И все продолжает улыбаться.
И вдруг лезет себе в карман и сует мне бумажку. Наверно, доллар.
– Бери, бери… На счастье…
– Да что вы, – говорю, – зачем… – но бумажку не выпускаю. И все пытаюсь ему всучить свою книжку.
Так и не взял.
4
Я разжимаю кулак и вдруг разворачиваю пятерку. Мой тэйбл мне обошелся всего в два доллара.
И все-таки странно. У нас, если ты му…звон, тебя еще вдобавок и ограбят.