Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В состоянии того самого «полного сосредоточения», которое требовалось для лечебной магии, голоса сидящих рядом людей казались однотонным жужжанием, и улавливать в нем какой-то смысл Рельмо даже не пытался, чтобы не нарушить процесс. Когда же все возможное (вернее, все на что хватило сил) было сделано, он приступил наконец к выяснению обстановки. Не торопясь пока открывать глаза, Макс прислушался к разговору своих спасителей.
— …Ты бы еще глупее что-то придумала! — непререкаемым тоном командира вычитывала одна женщина другой. — То тебе приходит в голову бредовая гипотеза о несчастном маге, похищенном инопланетянами, которых на самом деле не бывает, и он у тебя сбегает, захватив у этих злых осьминогов летающую тарелку. То у тебя какие-то «прогрессоры» из другого мира, которые непонятно зачем суются в нашу жизнь… Почему не предположить, что этот человек обыкновенный переселенец, а на Кантора похож случайно?
Макс застыл, чувствуя, как только что отлаженный пульс опять срывается на четвертую скорость. Это же надо! Вероятность встретить хоть каких-то людей на заброшенном, необитаемом острове была и так почти равна нулю, но его угораздило не только встретить людей, а еще и нарваться именно на знакомых Кантора!
— Потому что! — запальчиво возразила собеседница самоуверенной командирши. — Если бы это был переселенец, он бы не оказался живым! Вот сама подумай! Если он в своем мире должен был разбиться насмерть, то и в этом разбился бы! А если нет, то не переместился бы!
— А вот и нет! Это зависит от высоты, с которой падать, и от места, куда упасть. Может, там он упал бы на скалы и разбился бы насмерть. А тут — песок.
А что, это мысль. Какая сообразительная женщина! Бедному незнакомцу не придется ни симулировать потерю памяти, изобретать для себя правдоподобную легенду — будущие слушатели ее уже сами для него придумали. Да, он переселенец. И похож на собственного сына совершенно случайно.
Рельмо чуть-чуть приоткрыл один глаз (второй заплыл и не открывался), чтобы попытаться незаметно сквозь ресницы рассмотреть добрых женщин, которые вытащили его из разбитой машины, умыли, перевязали и так живо интересовались его судьбой. А вдруг они молоды и симпатичны, и можно будет как-нибудь потом познакомиться ближе…
Так. Башмачки армейского образца, дорогие, офицерские, летний вариант. Штаны для верховой езды из тонкой замши, не дешевле обуви. Ножки стройные, упругие, уверенно упираются в землю и так же уверенно могут отвесить пинок, способный свалить с ног тролля. Посадка мужская, коленки бесцеремонно расставлены, но лежащий на них меч довольно грубо намекает, что владелица может себе позволить сидеть как считает удобным. Сильные, не по-женски мускулистые руки, облепленные мокрой рубашкой, и такой же крепкий стан. Высокая, упругая грудь, ах какая грудь, замечательная просто, ну почему девушка с такой восхитительной фигурой попадается непременно в такой неприятный момент, когда у кавалера переломаны все кости… Плечи немного перекачаны, как и руки, но это может смущать только неуверенного в себе труса, из тех, что шарахаются от сильных женщин в паническом ужасе. Волосы темные, странно как-то подстриженные… Женщина в штанах за полста золотых вряд ли подрезает себе волосы собственным мечом, которому, похоже, вообще цены нет. Уж на хорошего парикмахера должно бы хватить… А что она делает со своей прической в бою, если волосы пол-лица закрывают? Ну же, красавица, перестань грызть свою вяленую рыбешку, убери волосы с лица и подними глаза! Не может быть, чтобы это лицо было хуже фигуры!
— Ну-у не знаю… — протянула вторая девушка после некоторых раздумий, уже почти сдаваясь. — Давай его карманы посмотрим? Может, там документы есть или еще что? Так мы точно выясним, кто он такой.
— Как тебе не стыдно! — Воительница отвлеклась от поедания рыбы и все-таки подняла голову, чуть не спровоцировав этим простым движением скоропостижную кончину размечтавшегося кавалера. — Шарить по карманам у раненого, пользуясь его беспомощным состоянием! Не подобает так поступать!
Рельмо тихонько опустил ресницы, с сожалением расставаясь сразу с двумя бесполезными и невыполнимыми идеями. Во-первых, королева Кира не станет изменять мужу с потасканным старцем даже из сострадания. А во-вторых, блестящая мысль выдать себя за переселенца обречена на провал, ибо, как только дамы предъявят свою добычу Шеллару, он тут же опознает давнего знакомого.
Но что же тут делает ее величество со своей странной спутницей, сочиняющей бредовые истории об инопланетянах?
Макс опять приоткрыл глаз, чтобы продолжить наблюдение.
— Это вам, коронованным особам, может, и не подобает, — фыркнула девушка и, поднявшись с места, где ее было не видно, подошла к груде тряпья, бывшего раньше одеждой регионального координатора. — А мне подобает. Я ж не спереть чего-нибудь хочу, а только узнать, кто он такой и как хоть его зовут.
Тапки хинские на мягкой подошве, худые мальчишеские ножки с выпирающими коленками. Короткие мистралийские штанишки при наклоне обтягивают очень ладненькую попку. Тонкая талия перетянута широким мужским ремнем поверх короткой эгинской туники. Грудь надо искать только на ощупь, ключицы торчат, шея очень даже ничего… И личико интересное… Нестандартное, но что-то в нем есть…
— Ну вот, — удовлетворенно сообщила девушка, рассматривая удостоверение Макса с таким умным видом, будто понимала, что там написано. — Русским по белому: Макс Рельмо, региональный координатор. Интересно, что это за должность, никогда не слышала. Агентство «Дельта». Хм, это какое такое агентство? Страховое? Брачное? Разведывательное? Детективное?
— Значит, я была права, — уверенно заявила королева, в очередной раз отрываясь от трапезы. — Он переселенец. Из твоего же мира. Надеюсь, Шеллар обрадуется и не будет читать мне нудную нотацию о подобающем поведении.
«Так вот ты какая, переселенка Ольга, читающая русским по белому…» — подумал Макс.
Разоблаченный региональный координатор не удержался и приподнял ресницы, чтобы получше рассмотреть потенциальную невестку.
— Гипотеза о профессорах остается в силе, — не согласилась «невестка», откладывая в сторонку помятый документ. — Вот вернемся, я у Жака спрошу, что это за агентство такое.
— Кстати! — Ее величество остановилась, не донеся до рта свою рыбешку. — А который час?
— Скоро три, а что?
— Что? Тебя ничего не настораживает?
— Ты о чем?
— Я о том, что мы тут с самого утра болтаемся, и хоть бы кто-нибудь поинтересовался, где мы!
— Ты же сама говорила, что добираться до нас будут долго.
— Но найти-то нас должны были уже давно! А я что-то до сих пор не слышала, чтобы с какой-нибудь пальмы раздался вездесущий голос нашего придворного мага.
— Может быть, он не может дозваться? Мы, наверное, очень далеко.
— Нет уж, чтобы до нас не дозвался мэтр Истран, мы должны быть как минимум в другом мире. Что должно было случиться, чтобы нас так долго не могли найти? Ведь Шеллар должен был заметить мое отсутствие, как только я не вышла к завтраку. И не мог не выяснить, куда я подевалась.