Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вам помогут несколько галер, - довольно резко сказал отец Стивин. Вспышка раздражения промелькнула на лице Джинкинса, и его губы были плотно сжаты, возможно, на один удар сердца, но он не упрекнул Грейвира за то, что тот вмешался в разговор.
Конечно, он этого не сделал, - подумал Лэйкир. - Грейвир и в лучшие времена не отличался смирением и покладистым характером. Одному Богу известно, что он, вероятно, сообщит в Храм, если решит, что кто-то - даже епископ - препятствует указаниям великого инквизитора. И это тоже момент, который мне лучше иметь в виду.
- Это, несомненно, очень поможет, отец, - сказал он вслух. - Тем не менее, это все равно будет сложно. Мы сделаем все, что в наших силах, уверяю вас, но вполне возможно, что по крайней мере некоторые из них ускользнут от нас.
- Тогда потопите их, если они попытаются, - холодно сказал Грейвир.
- Потопить их, если нет другого способа остановить их, - тихо поправил Джинкинс. Взгляд, который Грейвир бросил на него, был не тем, который Лэйкир привык видеть у простого верховного священника, обращающегося к епископу, но Джинкинс встретил его спокойно.
- Конечно, это то, что я имел в виду, милорд, - сказал интендант после короткого колебания.
- Ах, боюсь, это легче сказать, чем сделать, отец, - деликатно сказал Лэйкир. Оба священнослужителя повернулись к нему, и он пожал плечами. - На данный момент ни одна из островных батарей не укомплектована персоналом. У меня есть минимальные орудийные расчеты для береговых батарей, но не для внешних батарей. Если они выйдут из гавани, то смогут свободно перемещаться по любому из основных каналов.
- Тогда обеспечьте их персоналом. - Голос Грейвира звучал так, как будто он думал, что разговаривает с идиотом, и Лэйкир почувствовал, как напряглись мышцы его челюсти.
- Это не так просто, отец, - сказал он, изо всех сил стараясь, чтобы в его голосе не было никаких эмоций. - У меня нет артиллеристов для этих батарей. Вы же знаете, в мирное время мы обычно не держим их в штате.
Потому, - он тщательно не сказал вслух, - что они находятся более чем в сотне чертовых миль от города, ты... неосведомленная душа.
Большие острова между проливом Фирейд и Южным океаном и обширные отмели вокруг них помогли укрыть огромный залив от часто капризной погоды у южной оконечности материка Ховард. Острова также предлагали удобные места для размещения батарей, прикрывающих судоходные каналы, но оборудовать и укомплектовывать их было дорого... А у Жэймса II из Делфирака была заслуженная репутация человека, который ощипывал марки до визга. Если не считать чего-то немногим большего, чем минимальные сторожевые посты, островные батареи в мирное время никогда не были укомплектованы.
- Мне потребовалось бы, как минимум, несколько дней - более вероятно, почти две-три пятидневки, если честно, даже если бы вы разрешили мне использовать семафор Матери Церкви, - чтобы запросить необходимые орудийные расчеты, доставить их сюда, а затем переправить через весь путь на острова, - продолжил он тем же болезненно нейтральным тоном. - У меня сложилось впечатление, что вы хотите, чтобы я немедленно закрыл порт для Чариса. Если это действительно так, у нас не будет достаточно времени, чтобы собрать артиллеристов, которые нам нужны для фортов охраны пролива.
- Понимаю. - Грейвир выглядел так, как будто хотел придраться к объяснению Лэйкира, и не почувствовал ничего, кроме раздражения, когда не смог.
- Вы правы насчет того, как быстро нам нужно это сделать, сэр Вик, - сказал Джинкинс. - И, - он взглянул на Грейвира, - все, что Бог может попросить от любого человека, это чтобы он делал все, что в его силах, в рамках имеющихся у него возможностей. Уверен, что вы, как всегда, поступите именно так.
- Спасибо, епископ. - Лэйкир отвесил ему легкий, но сердечный поклон.
- В таком случае, мы оставим вас, чтобы вы начали готовиться, - сказал епископ. - Пойдем, Стивин.
Грейвир на мгновение воспротивился. Потому что, как понял Лэйкир, интендант хотел лично взять на себя командование всей операцией. Поскольку он не мог этого сделать, следующим лучшим решением было бы потратить несколько часов на то, чтобы рассказать Лэйкиру, как он должен это сделать.
И не приведет ли это к большому беспорядку, - сардонически подумал Лэйкир из-за тщательно прикрытых глаз. - Не то чтобы это все равно закончится по-другому. И как, по мнению Клинтана и канцлера, Чарис и король Кэйлеб отреагируют на все это?
У него не было ответа на свой собственный вопрос... пока.
* * *
Эдминд Уолкир, хозяин после Бога на галеоне "Уэйв" (по крайней мере, когда его жены не было на палубе), стоял у кормового поручня галеона и волновался.
По большому счету, именно там он всегда проявлял свое беспокойство. И он также предпочитал делать это после захода солнца, когда никто из его команды не мог видеть выражение его лица и заразиться его тревогами. И, конечно же, когда Лизбет не могла его видеть и предложить дать ему по уху в качестве своего собственного, к счастью, уникального противоядия от беспокойства.
Не то, чтобы она действительно это делала... по крайней мере, перед командой.
Я думаю.
Его губы дрогнули при этой мысли, но его веселье было недолгим, и он быстро вернулся к своему беспокойству, глядя через темные воды гавани на тусклые огни набережной Фирейда.
Мне все равно, что она скажет, - твердо сказал он себе. - В следующем рейсе Лизбет останется дома. И Грейгор тоже.
Он не ожидал, что это решение будет легко привести в исполнение. Как по меньшей мере треть, а возможно, и половина всего торгового флота Чариса, "Уэйв" и его родственный корабль "Уинд" принадлежали семье. Эдминд и его брат Жорж были соответственно капитаном и первым помощником капитана на "Уэйв", а шурин Эдминда, Ливис, и младший брат Эдминда, Мичейл, занимали те же должности на борту "Уинд". Члены семьи обычно составляли ядро экипажей на борту таких судов, а жена Эдминда, Лизбет, выполняла обязанности казначея "Уэйв". Для этого были веские причины, и при обычных