Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня зовут Рог. Моя жена Крапива и я живем со своими сыновьями на Острове Ящерицы, ближе к хвосту; мы производим и продаем бумагу, вроде той, на которой я написал свой отчет. Мы будем благодарны любому, кто принесет нам слово о патере Шелке.
Позже
Рог вытер кончик пера обрывком мягкой кожи и закрыл пробкой чернила, которые он и жена производили из сажи и сока, отодвинул стул и встал. Дело сделано. Наконец-то оно сделано, и теперь, возможно, призрак мальчика, которым он когда-то был, оставит его в покое.
Край жестокого короткого солнца уже коснулся моря. Золотая дорога — Ослепительный Путь — протянулась на запад через белые гребни волн к новому Главному компьютеру, который почти наверняка не существует. Рог вышел на пляж, на котором играли Копыто и Шкура, и спросил, где Сухожилие.
— Охотится, — заявил Шкура, а Копыто добавил: — На большом острове, папа. — Широко раскрытые темные глаза Копыта показывали, насколько он впечатлен.
— В это время он уже должен быть дома.
Не успел он договорить, как Крапива крикнула из окна кухни:
— Идите внутрь. — Близнецы заартачились, и он пихнул каждого из них по направлению к надежным стенам.
С вершины холма пролив был ясно виден. Тем не менее, прошло, по меньшей мере, полминуты, прежде чем он убедился, что видит рыбачью лодку, на миг поднимавшуюся на далеких волнах, чтобы тут же исчезнуть из вида. На восточном небосклоне уже воцарилась ночь, усыпав черный бархат витками других коротких солнц. Скоро взойдет Зеленая, почти второе солнце, тем не менее, губительная, как проклятие; она приносит за собой шторма и чудовищные приливы…
Там!
Рог еще раз взглянул и подождал, пока не уверился, что слабый огонек действительно движется по сияющему небосводу. На этой точке света он родился и рос, почти до зрелости. На этой точке света был зачат Сухожилие, скорее всего во дворце кальде. Сейчас это казалось невероятным.
Что-то темное пронеслось между Рогом и витком, когда-то бывшим его; оно пролетело почти слишком быстро для человеческого глаза, и он вздрогнул.
Боги, люди, нелюди и животные, упоминаемые в тексте
Имена жителей Тривигаунта, летунов и богов не следуют традициям Вайрона. Как и в «Кальде Длинного Солнца» имена основных героев написаны ЗАГЛАВНЫМИ буквами.
Полковник АБАНЬЯ — начальник разведки СИЮФ.
Антилопа — осужденный убийца.
Астра — бывшая соученица КРАПИВЫ.
Бекас — водитель поплавка, который привез ГИАЦИНТ к Горностаю для встречи с ШЕЛКОМ.
Майтера Бетель — крупная темноволосая женщина с сонными глазами, которую ШЕЛКУ показали во время первого просветления; скончалась.
Полковник Бизон — первый заместитель МЯТЫ.
Бобр — мертвый человек в заброшенной караульной.
Бонго — дрессированный бабуин, которого ШЕЛК видел, когда покупал ОРЕВА.
Буревестник — член круга черных механиков НАКОВАЛЬНИ.
ВНЕШНИЙ — бог богов.
Ворсинка — маленький мальчик, который поцарапал лицо МРАМОР, стреляя из игломета Мускуса.
Ворсянка — девочка, атакованная инхуму.
ГАГАРКА — пророк ТАРТАРА.
Советник Галаго — выживший член Аюнтамьенто.
Георгин — много лет назад училась в палестре на Солнечной улице.
ГИАЦИНТ — бывшая жена Сервала.
Гиацинтоидес — одна из женщин Орхидеи.
Гиеракс — младший сын ЕХИДНЫ, бог смерти.
Гиракс — мертвый человек в дверном проеме.
Гокко — человек с карабином, подчиненный ПАУКА.
Грач — один из подчиненных МЯТЫ.
Гриан — летун, который убежал от тривигаунтцев.
Рядовой Грифель — солдат отделения Песка.
Десмид — один из ловцов шпионов ПОТТО, покойный.
Советник Долгопят — выживший член Аюнтамьенто.
ЕХИДНА — богиня, замышлявшая убить ПАСА, ее супруга.
Майтера Жасмин — наставница майтеры МЯТА.
Доктор Журавль — подчиненный АБАНЬИ; его смерть заставила СИЮФ послать дирижабль САБЫ в Вайрон.
Известняк — престарелый слуга Буревестника.
Имбирь — бывшая соученица КРАПИВЫ, потерявшая руку во время восстания.
Кабачок — зеленщик, ставший предводителем колонистов на Синей.
Советник Калужница — новый член Аюнтамьенто; выбрана МЯТОЙ.
Квакун — надзиратель в Хузгадо.
Патера КВЕЗАЛЬ — самец инхуми; родился на Зеленой.
Керрия — бывшая ученица палестры ШЕЛКА.
Киприда — любовница ПАСА, богиня любви.
Майтера Клен — самая младшая сивилла в мантейоне Тушканчика.
Клещ — катахрест, которого ШЕЛК отверг до того, как купил ОРЕВА.
Майор Кожа — подчиненный Бизона.
Копыто — один из сыновей-близнецов КРАПИВЫ.
Королек — мальчик, входивший в группу, направлявшуюся к спускаемым аппаратам.
КРАПИВА — жена РОГА, бывшая ученица палестры ШЕЛКА.
Капрал КРЕМЕНЬ — лучший друг НАКОВАЛЬНИ.
Кровь — сын РОЗЫ и приемный отец МУКОР, один из генералов преступного мира. Убит ШЕЛКОМ.
Лайяма — военный министр Тривигаунта, политический союзник СИЮФ.
Директор Ласточка — директор завода по производству талосов.
Лев — рысь-самец, самый большой среди рысей МУКОР.
Советник Лемур — председатель Аюнтамьенто, убит Журавлем. (Также био с тем же именем.)
Лепесток — см. Тити.
Майтера Лес — самая старшая сивилла в мантейоне Тушканчика.
Сержант Линзанг — один из добровольцев МЯТЫ.
Лисенок — мальчик, один из четырех.
ЛОЖНОДОЖДЕВИК — автор короткого отчета об исходе из Вайрона и событиях, приведших к нему.
Советник Лори — преемник Лемура.
Мак — подруга СИНЕЛЬ в заведении Орхидеи.
Макака — бывший соученик РОГА.
Мартагон — знаменитый художник, покойный.
Рядовая Матар — одна из птеротруперов САБЫ.
Корнет Маттак — юный офицер, который был атакован инхуму.
Мастер Меченос — самопровозглашенный телохранитель ШЕЛКА.
Мир — летун, убитый тривигаунтцами.
Моли — потерянная возлюбленная КРЕМНЯ, служанка. (Сокращение от Молибден.)
Молпа — сумасшедшая дочь ЕХИДНЫ, богиня ветров.
Майтера МРАМОР — бывшая служанка Магнезия.
МУКОР — юная женщина, выросшая из замороженного эмбриона, приобретенного Кровью.
Мурсак — гигант, который купил Бонго.
Мускус — любовник и главный помощник Крови; убит МРАМОР.
Майтера МЯТА — Меч ЕХИДНЫ, также известна как генерал МЯТА.
Патера НАКОВАЛЬНЯ — авгур, занявший место ПРИЛИПАЛЫ.
Рядовая Низам — юная птеротрупер, которая любит животных.
Олень — друг РОГА, раненный в бою.
ОРЕВ — ночная клушица, домашняя птица ШЕЛКА.
Орхидея — мадам борделя на Ламповой улице.
Падуба — бывшая соученица КРАПИВЫ.
Пака