Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судьи, пересчитавшие все совершенства, Наградили его титулом Имама Века, Он — духовный и земной властелин, Единственный в своём роде Акбар Шах, Который из бедных делал властелинов удачи. Ушёл сей исконный образец, душа которого Дарила чистым сердцем вечную истину.
Утром среды, которую следовало бы назвать вечером зла и чёрной ночью горя, сие чистое тело, омытое и очищенное в прозрачных водах Божественной милости, было ещё раз омыто согласно традиции смертных и помещено на похоронные носилки и вывезено из крепости Агры. Дым печали поднялся среди людей при виде этого зрелища, и поднялся ураган стенаний. Сердца оказались столь глубоко ранены, а надрывные страдальческие вздохи слышались отовсюду.
(Стихи, не переведённые Г. Бевериджем и не включённые в издание.)
Все амиры и знатные люди посыпали пылью свои головы и сопровождали тело, стеная и причитая. Священный сад (Рауза Му-
■ ± 473 -
843
каддас), известный как Бихиштабад, был назначен местом покоя, и земное тело предали земле. Смертные называют пребывание в этом месте в течение пяти дней Жизнью, но кто может познать просторы вечности? Для пробуждённых духом использовать для этого слово Смерть — ошибка.
Стихи5
Те никогда не умирали и не умрут, кто духовен, Смерть лишь название по отношению к ним.
Следующие слова дают дату смерти Его Величества: Вафат-и-Акбар шуд. Смерть Акбара произошла — Случилась великая смерть. Следующие примечательные слова также возвещают о ней.
(Здесь в рукописи приводятся несколько строк, являющихся хронограммой рождения Акбара, его Восшествия на престол и смерти, не переведённых Г. Бевериджем и не включённых в издание).
Да охранит Всемогущий Аллах мудрого и проницательного мужа от лжи, которую слепые и поверхностные разносят в отношении мудрого правителя, являвшегося проводником для искателей Истины и Властелином просветлённых Господом.
(Затем следует сокращённая катима, или заключение, которое я поместил в конце 46-го года. Г. Беверидж.)
Примечания
К ГЛАВЕ 85
Амин-ад-дин, видимо, был назначен Акбаром ятишбсги — капитаном дозора.
То есть Александра Великого. Это племя в настоящее время неизвестно. Возможно, [автор] имеет в виду кафиров. Абу-л Фазл не утверждает, что потомки Александра были связаны с юсуфзаями. Племя султаны, вероятно, обязано своим названием имени его правителей, последним из которых являлся, видимо, Султан Ваис.
Отсюда явствует, что в том войске находились оба брата Абу-л Фазла. [Всего у Абу-л Фазла было 5 братьев и 4 сестры.]
Из «Табакат-и-Акбари» (Г. Эллиот, V. С. 451) узнаём, что это подкрепление отправлено 2 сафара 994 г.х. (13 января 1586 г.). По всей вероятности, курхаса предназначалась эскадрону Абу-л Фазла.
К тому же сводятся наставления мир адли и кази, см.: «Аин-и-Акбари», II. Аин III. Там мы читаем, что свидетельствам очевидцев нельзя придавать [решающего] значения.
Для издания Лакхнау весьма характерно, что данный эпизод там опускается. Из-за многообразия вариантов прочтения это место темно и нуждается в комментарии. В длинном и подробном рассказе о Бирбаре, помещённом в «Дарбар-и-Акбари», с. 301, сказано, что ангел смерти указал имя Бирбара.
Дуки означает на хинди «холм, гора».
Я полагаю, что это индийское [племя] чсру, о котором в «Аин-и-Акбари», II. С. 287, сказано, что оно всегда служило Акбару и сражалось на его стороне в битве между саньяси при Тханесаре. Или же это могут быть обитатели восточных: областей, использующие щиты под названием чирвах. «Аин-и-Акбари», I. Аин 6. Пехота. Он называет их гладиаторами.
То есть посланные с Бирбаром.
[Тарики — это не название конкретного племени, а прозвище последователей секты роушанитов: роушан — свет, а тарик — тьма.]
См. «Аин-и-Акбари» (I. С. 479, 3), где сказано, что Кокра — это преж-
нее название Чутьи Нагпура. В «Тузук-и-Джахангири» область названа Кокра и указывается, что она располагается в провинциях Бихар и Панна.
13 Обычно именуется Пахли. Лежит к западу от Кашмира, является сарка-ром и, согласно Абу-л Фазлу, платит дань Кашмиру. Ныне известна как край Хазара.
14 Приток Джелама. Река теперь известна как Кунгар.
15 Отряды мирзы Шахруха и раджи Бхагванта двигались к Кашмиру с запада, следуя вдоль русла Джелама и современной дороги. Однако они не покидали пределы Кашмира. Город, названный здесь Бульяс, у Бадауни (пер. У. Лоу, с. 363) именуется Фульбас, в «Табакат-и-Акбари» (Г. Эллиот, V. С. 452) — Бхулиас, а в «Тузук-и-Джахангири» (с. 292) — Бхуль-бас. В «Аин-и-Акбари» (I. Сноска на с. 479) говорится об этом эпизоде, однако ошибочно утверждается, что Джахангир определяет расстояние от Бхульбаса до Барамулы равным 2,5 коса. Бхульбас — это, видимо, Пелиаса, обозначенная под именем Больясак, находится на правом берегу Джелама. Это местечко отдалено от Барамулы на несколько переходов, примерно в 50 МИЛЯХ. В «Тузук-и-Джахангири» (с. 293) сказано, что сражение между Якубом, сыном Юсуфа, и армией раджи Бхагвант Даса произошло на перевале, ведущем в Бхульбас. У Джахангира (с. 294) упоминается о вступлении раджи в Барамулу.
16 У Джахангира говорится, что этот перевал весьма крут и является последним.
17 [Племя] карнас, или караванас, восходит к Чагатаям. См.: «Тарих-и-рашиди». Введение, 76.
18 Абрешам. [На фарси — шёлк, шёлковые ткани.]
19 См.: Бадауни, пер. У. Лоу, с. 363. Кажется, на решение царских военачальников повлияли вести о поражении Зайн-хан Коки. Первое нападение на Кашмир Акбар совершил гораздо раньше, на пятый год [своего царствования], отправив туда Кара Бахадура. Его разбил Гази-хан.
В «Истории Кашмира» Хайдар Малика даётся подробный рассказ о переговорах между Юсуфом и командирами армии Акбара и об их битве с Юсуфом. Оттуда явствует, что Юсуф повёл себя крайне трусливо, погубил свою армию и опустошил страну. Якуб же отважно сражался, и могольская армия, страдая от холода, была рада отступить на любых условиях. Хайдар ни словом не обмолвился о мерах, принятых для [контроля за] выдачей шафрана и всего остального.
20 Катастрофа постигла армию Акбара в Каракаре, на перевале Маландар,
[когда] из Свата, который они не сумели удержать, войска направлялись в Бунер [чтобы] присоединиться к Акбару в Аттоке.
21 Кур [штандарт] был привезён с подкреплением. Бирбар использовал это как доказательство того, что является командующим.
22 Видимо, имеется в виду Кази Али Багдади.
23 Перевал Каракар