Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глубоко вздохнув, Джастин открыл топку и забросил еще лопату угля. Предохранительный клапан издал легкий свист, стравливая излишки пара.
— Джастин... — взвыла Элизабет.
— Не приставай. Вот удостоверюсь, что все в порядке, тогда сам тебя позову.
— Правда?
— Честное слово. А сейчас ступай. Иди домой или в кузницу.
— Ладно, — Элизабет пересекла двор и, отмахнувшись по дороге от мухи, взбежала по ступеням.
Закрыв клапан, Джастин обошел водительское сиденье, проверил, насколько легко поворачивается рулевое колесо и слушаются ли руля передние колеса, и медленно, проверяя, как работает новая система подачи пара, открыл дроссель.
Громыхающая машина медленно двинулась вперед. Более широкие обода колес обеспечивали ей лучшую устойчивость, чем при первом испытании.
Элизабет наблюдала с крыльца за тем, как Джастин, стараясь не съехать с дорожного покрытия, повел машину по проулку. Добравшись до перекрестка, он вывернул на тракт и, предварительно убедившись в том, что дорога пуста, направил свой экипаж прочь от Уондернота.
Находясь на прямой, широкой дороге, он рискнул поднять давление и нарастить скорость от пешего прогулочного шага до медленного бега, а потом и быстрой конской рыси.
Чувства его постоянно проверяли состояние механизмов, соединений и трубопроводов, но все было пока что в порядке. Джастин снова подбавил пару и машина рванулась вперед так быстро, что седока стало подбрасывать на каждом неприметном ухабе.
Через некоторое время инженер плавно сбросил скорость, нашел подходящее для разворота широкое место и, снова прибавив оборотов, помчался назад. На сей раз он замедлил движение лишь у поворота к дому.
Стоило ему завести машину во двор, как там объявилась Элизабет.
— Ну ты и гнал, ну и гнал! Вот так скорость!
— Думаю, можно развить и большую, если поместить под водительское сиденье пружины. Трудно управлять машиной, если тебя подбрасывает на каждой колдобине.
— Большую скорость? Да тогда тебя и галопом не догонишь!
— В том и задумка.
— Да ну?
— Именно. Если можно обойтись без лошадей... Ладно, неважно.
Джастин умолк, присматриваясь к, на его взгляд, малость перегревшимся приводным соединениям. Может, стоит добавить смазки?
— Ну, как прошло на сей раз? — спросила Кирлин.
— Паровой двигатель вел себя безупречно, а вот привод меня несколько беспокоит. Слишком уж сильно греется, даже при том, что там полно деталей из черного железа.
— Мама, — подала голос Элизабет, — он ехал почти со скоростью конского галопа!
Кирлин подняла брови.
— Я правду говорю! Ну, может, самую чуточку помедленнее!
— В таком случае, дорогая, нам лучше об этом помолчать. Никому ни слова, включая Силинну. Я знаю, какие вы с ней хорошие подруги, но...
— Ну уж кто-кто, а Силинна никому бы не проболталась.
— Да? А кто рассказал, как ты шлепнулась в яблочное пюре? Когда ты так не хотела, чтобы об этом прослышал Линдер.
— Мама!
— Яблочное пюре? — невинно уточнил Джастин. — А кто такой Линдер? Часом, не тот малыш, братишка Шрезан?
— Линдер уже давно не малыш, — хмыкнула Кирлин. — И сдается мне, ты не очень стремишься к тому, чтобы о твоей машине трезвонили по всему Отшельничьему.
— Это точно. Я пока еще не сделал и половины задуманного.
— Ты насчет чего? — живо заинтересовалась Элизабет. — Насчет тех линз и воздушных шаров?
— Элизабет, все что делает Джастин — большой секрет.
— Будто бы я не понимаю! Не маленькая. Если хотите знать, я и сама не собиралась ничего рассказывать Силинне. Такого ведь никто не умеет, вот уж магия так магия!
Кирлин переглянулась с Джастином: они едва сдерживали смех.
— Что это вы? Потешаетесь надо мной?
Джастин все же расхохотался:
— Нет, просто больно уж удачно ты выразилась. Конечно, ты-то у нас знаешь толк в магии. Кстати, мой сухопутный корабль — тоже магическая штуковина.
— Ну, раз ты так говоришь... — Элизабет смотрела на брата круглыми, нарочито невинными глазами.
— Опробуй этот чудесный взгляд на Линдере, — предложил Джастин.
— Джастин! — укорила его мать. — Не учи сестренку глупостям!
— А для чего еще нужны старшие братья?
— А не пора ли тебе на боковую? — спросил Гуннар, откидываясь на стуле.
— Неохота мне спать! — пылко возразила Элизабет, и ее нижняя губа чуточку задрожала. — Что я вам, маленькая?
Горас подкрутил фитилек, сделав свет поярче.
— В отличие от некоторых я не слишком хорошо вижу в темноте, — проворчал он. — А ты, Элизабет, конечно не маленькая, но и не совсем взрослая. А час уже поздний.
— Нечего загонять меня в постель, как ребенка.
Гуннар закрыл глаза. Джастин нахмурился, но промолчал.
— Но ведь уже и правда поздно, — поддержала отца Кирлин.
— Подумаешь, поздно! Я ни чуточки не устала, — заявила Элизабет, изо всех сил стараясь подавить зевок. — Правда... ни чуточки.
— Устать, может, и не устала, а спать, как я вижу, хочешь, — промолвил, вставая Джастин. — Пойдем, я тебя провожу.
Взяв сестру за руку, он вывел ее в коридор и отвел к комнате, где снял наведенную Гуннаром сонливость.
— Это... ах вы!.. — зашипела Элизабет. Джастин приложил палец к губам.
— Вижу, ты просто с ног валишься, — громко промолвил он и, уже шепотом, добавил: — Если тебе захочется послушать ветра, я не против. Только никому ни слова. Особливо Силинне с Линдером.
— Но Джастин... Ладно, обещаю...
Брат приложил палец к ее губам.
— Вот выспишься, и все будет прекрасно, — сказал он во весь голос, убирая руку.
Заморгав, Элизабет улеглась на кровать и, выдав нарочито громкий зевок, послала Джастину воздушный поцелуй. Глаза ее ярко блестели в темноте.
— Она легла и проспит до утра, — сказал Джастин Гуннару, вернувшись на кухню. — Но честно говоря, мне такие фокусы не нравятся. Это своего рода насилие.
— Она спорила бы с нами всю ночь.
Джастин пожал плечами.
— Ладно, что сделано то сделано.
— О чем ты хотел поговорить? — спросила Кирлин старшего сына. — О чем-то таком, чего нашей егозе знать не стоит?
Гуннар отпил клюквицы и прокашлялся:
— По словам Алтары, Рилтар требует заключения Джастина под стражу. Дженна этому противится, но она в Совете младшая, а он вовсю обрабатывает старую Кларис. Сколько тебе, — Гуннар повернулся к Джастину, — нужно времени, чтобы довести свои штуковины до ума?