Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 58
Две дочери живут вместе, но их мысли не направлены на решение общих проблем.
И-Цзин или Книга Перемен
Робин знала, что тысяча фунтов стерлингов от Колина Эденсора должна была поступить на банковский счет ВГЦ, потому что через несколько дней после того, как она передала Мазу письмо с приказом о переводе денег, она воссоединилась со своей первоначальной группой высокопоставленных рекрутов. Никто не вспоминал о ее сеансе Откровения, никто не приветствовал ее возвращение — все вели себя так, как будто ее и не было.
Это взаимовыгодное молчание распространилось и на необъяснимое отсутствие Кайла в группе. Робин не стала спрашивать, как он провинился, но она была уверена, что он сделал что-то не так, потому что вскоре заметила его за тяжелой ручной работой, от которой ей только что разрешили отказаться. Робин также заметила, что Вивьен теперь отводила глаза, когда ее группа и группа Кайла проходили мимо друга.
Робин узнала, в чем заключалось преступление Кайла, когда сидела напротив Шоны за ужином в тот вечер.
После того, как Шона по неосторожности наняла Робин для помощи в занятиях с детьми, ее обрили налысо. Если при первом появлении в лысом виде она казалась напуганной, то теперь вновь проявилась ее изначальная болтливость и нескромность, и первыми ее гордыми словами, обращенными к Робин, были,
— Мой снова увеличивается.
Она похлопала себя по животу.
— Ох — сказала Робин. — Поздравляю.
— Ты так не говори, — с насмешкой сказала Шона. — Я не делаю это для себя. Ты должна поздравлять церковь.
— Верно, — устало сказала Робин. Она специально сидела с Шоной в надежде узнать больше новостей о Джейкобе, потому что догадывалась, что именно его судьбу она подслушала, когда Хармон, Чжоу и Бекка обсуждали что-то в кабинете Мазу, но она забыла, насколько раздражительной может быть эта девушка.
— Ты слышала о нем? — Шона спросила Робин радостным шепотом, когда Кайл проходил мимо конца стола.
— Нет, — сказала Робин.
— Хахаха, — сказала Шона.
Люди рядом с ними были заняты своим напряженным разговором. Шона оглянулась в сторону, чтобы убедиться, что ее не подслушивают, и, наклонившись, шепнула Робин:
— Он говорит, что у него нет духовной связи с, ну, знаешь… женщинами. Сказал это прямо в лицо Мазу.
— Ну, — осторожно сказала Робин, тоже шепотом, — я имею в виду… Он ведь гей, не так ли? Так что…
— Это материализм, — сказала Шона громче, чем собиралась, и один из молодых людей рядом с ними оглянулся, и Шона, вопреки желанию Робин, громко сказала им:
— Она считает, что есть такое понятие, как “гей”.
Очевидно, решив, что ничего хорошего из ответа Шоне не выйдет, молодой человек вернулся к своему разговору.
— Тела не имеют значения, — твердо сказала Шона Робин. — Важен дух.
Она снова наклонилась к ней и снова заговорила заговорщицким шепотом.
— Вивьен хотела установить с ним духовную связь, и я слышал, как она выбежала оттуда, типа, плача, хахаха. Вот это эгоистичность, думать, что люди недостаточно хороши, чтобы с ними спать.
Робин молча кивнула, что, похоже, удовлетворило Шону. Пока они ели, Робин пыталась подвести Шонну к теме Джейкоба, но кроме уверенного утверждения Шонны, что он обязательно скоро уйдет, потому что так распорядился папа Джей, больше ничего не выяснила.
Следующее письмо Робин к Страйку было лишено полезной информации. Однако через два дня после того, как она положила его в пластиковый камень, ее и остальных высокоуровневых новобранцев, за исключением Кайла, Бекка Пирбрайт привела на очередное занятие по ремеслу.
Стоял жаркий безоблачный июньский день, и Бекка вместо толстовки надела футболку с логотипом церкви, хотя рядовые прихожане продолжали ходить в своих плотных спортивных костюмах. Вдоль тропинки, ведущей к бытовкам, цвели полевые маки и маргаритки, и Робин могла бы почувствовать приподнятое настроение, если бы не тот факт, что прекрасная погода на ферме Чепменов переключила ее мысли на все те места, где она предпочла бы оказаться. Даже центр Лондона, который в жару никогда не был самым уютным местом, в эти дни казался ей каким-то ненастоящим. Она могла бы надеть летнее платье вместо этого толстого спортивного костюма, купить себе бутылку воды по желанию, гулять где угодно и свободно…
Когда группа подошла к порткабине, где обычно делали кукурузные куколки, раздался испуганный ропот. Столы перенесли на улицу, чтобы не было душно в ремесленном цехе, но удивление группы не было связано с перестановкой столов.
Несколько членов церкви сооружали рядом с бытовкой соломенного человека высотой двенадцать футов. У него был прочный проволочный каркас, и Робин теперь поняла, что большая соломенная скульптура, над которой она видела Вэн, была головой.
— Мы делаем такие каждый год, в честь Проявления Украденного Пророка, — сказала улыбающаяся Бекка, усаживаясь за столы для рукоделия и рассматривая большого соломенного человека. — Пророк сам был талантливым мастером, поэтому…
Голос Бекки прервался. Эмили только что вышла из-за соломенной скульптуры, руки ее были заняты бечевкой. Голова Эмили была свежевыбрита; как и Луизе, ей явно еще не разрешили отрастить волосы. Эмили бросила на Бекку холодный, вызывающий взгляд, после чего вернулась к своей работе.
— Поэтому мы чествуем его по тем средствам, которые он выбрал для самовыражения, — закончила Бекка.
Когда группа автоматически потянулась к стопкам полых соломинок, Робин увидела, что ее товарищи перешли к изготовлению фонарей Норфолка, более сложных, чем те, которые она делала раньше. Поскольку никто не захотел ей помочь, Робин потянулась к ламинированной инструкции на столе, чтобы посмотреть, что нужно делать, а солнце било ей в спину.
Бекка скрылась в ремесленной комнате и вернулась с переплетенным в кожу экземпляром “Ответа”, из которого Мазу читала, пока они работали. Сняв шелковую закладку с указанием места, на котором они остановились в последний раз, Бекка прочистила горло и начала читать.
— Теперь я перехожу к той части моей личной истории веры, которая столь же ужасна, сколь и чудесна, столь же душераздирающа, сколь и радостна.
Позвольте мне прежде всего заявить, что для тех, кто живет в “мире мыльных пузырей”, то, о чем я собираюсь рассказать, — или, по крайней мере, моя реакция на это и