Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смысл и оправдание христианских студенческих кружков // Вестник РСХД. 1926. № 4. С. 4–6. Новое издание: Вестник РСХД. 1951. № 6. С. 13–15.
1927
Друг Жениха: О православном почитании Предтечи (Io 3, 28–30). Париж, 1927. Новое издание: Протоиерей Сергий Булгаков. Малая трилогия. М., 2008. С. 185–389.
Переводы:
французский: L’Ami de l’/poux // Le Messager Orthodoxe. 1968. № 42/43. Р 46–60; La Fiancte de l’/poux. Chap. VI // Le Messager Orthodoxe. 1982. № 90. Р 3-36; L’ami de I’epoux: de la vfinfiration orthodoxe du prtcurseur. Lausanne, 1997;
английский: The Friend of the Bridegroom // Pain J., Zernov N., (Hgs.): A Bulgakov Anthology. London, 1976. Р 86–90; The Friend of the Bridegroom. Cambridge, 2003.
Купина Неопалимая: Опыт догматического истолкования некоторых черт в православном почитании Богоматери. Париж, 1927. Новое издание: Купина Неопалимая. Вильнюс, 1990; Прославление Богоматери (Фрагмент) // Журнал Московской Патриархии. 1992. № 7. С. 40–44; Протоиерей Сергий Булгаков. Малая трилогия. М., 2008. С. 7–182.
Переводы:
английский: On the Veneration of the Blessed Virgin // Ashram Poona, Christa Seva Sangha Review (Special Women’s Number). 1932. № 2. Р. 31–35; The Burning Bush // A Bulgakov Anthology. London, 1976. Р. 90–96; The burning bush: on the Orthodox veneration of the Mother of God. Grand Rapids, 2009;
румынский: (Фрагмент) Rugul Ce Ardea Si Nu Se Mistuie. Chisinau, 1935.
немецкий: f ber die Verehrung der Gottesmutter in der Orthodoxie // Die Schildgenossen. 1939. № 2. S. 146–157;
французский: Le buisson ardent: aspects de la vfinfiration orthodoxe de la mnre de Dieu: essai d’une interprfitation dogmatique. Lausanne, 1987;
итальянский: Il roveto ardente. Aspetti della venerazione ortodossa della Madre di Dio. San Paolo, 1998;
польский: Krzak gorejqcy. Białystok, 2003.
Небо – вертеп // Вестник РСХД. 1927. № 1. С. 6–9. Новое издание: Радость Церковная. Слова и поучения. Париж, 1938. С. 17–21; Вестник РСХД. 1949. № 9/10. С. 1–5.
Перевод: английский: Heaven – A Cave // The Journal of the Fellowship of St Alban and St Sergius. 1928. № 3. Р 14–18; Sermon for the nativity of Christ: “Heaven – a cave” // Sourozh. 1984. № 18. Р 1–8.
Объяснение, данное митрополиту Евлогию [по поводу послания Архиерейского Синода Русской Православной церкви за границей от 18 (31) марта 1927 г.] // Церковные ведомости. 1927. № 17/18. С. 2–4. Новое издание: Церковный вестник Западно-Европейской Епархии. 1927. № 5. С. 21–30.
Развитие церковного самосознания. Доклад (Изложение Е. Скобцовой) // Вестник РСХД. 1927. № 12. С. 18–21.
Слово в день Собора Пр. Богородицы // Сергиевские листки. 1927. № 1.
Die Tragsdie der Philosophie [рус. рукопись 1920–1921]. Darmstadt, 1927 (пер. Alexander Kresling).
Переводы:
польский: Filozoficzny sens troistosci. Białystok, 1992;
словенский: Tragedija filozofije: filozofija in dogma. Celje, 2006, Tbersetzt von Borut Krasevec.
О природе мысли (Фрагмент) // Вестник РСХД. 1971. № 101/102. С. 87–104.
Философский смысл троичности (Фрагмент) // Вопросы философии. 1989. № 12. С. 90–98.
Трагедия философии // Соч. В 2 т. I. М., 1993. С. 310–518.
О природе мысли (Фрагмент) // Русские философы [Антология]. Конец XIX – середина XX в. М., 1993. С. 89–104.
Философский смысл троичности (Фрагмент) // Из истории русской гуманистической мысли: Хрестоматия для учащихся старших классов. М., 1993. С. 247–252.
Le Ciel sur la Terre // Die Ostkirche: Sonderheft Vierteljahrsschrift der “Una Sancta”. 1927. Р 42–63.
Переводы:
румынский: Cerul pe pamant // Raze de Lumina. 1933. № 1. Р 4150; № 2. Р 127–135;
russisch: Небо на земле // Вестник РСХД. 1958. № 48. С. 3–11; № 49. С. 13–23.
Le Ministnre de l’Eglise // Actes officiels de la confhrence mondiale en Lausanne 3-21 aobi 1927. Paris, 1927. Р 296–303.
Перевод: немецкий: Das geistliche Amt // Sasse, H. (Hg.): Die Weltkonferenz № Glauben und Kirchenverfassung. Deutscher amtlicher Bericht Xber die Weltkirchenkonferenz zu Lausanne 3. 21. August 1927. Berlin, 1929. S. 320–325.
1928
Г. В. Вильямс // Путь. 1928. № 14. С. 108–110. Новое издание: Путь парижского богословия. М., 2007. С. 155–157.
Главы о Троичности // Православная мысль. 1928. № 1. С. 31–88; 2. С. 57–85; здесь: Учение об ипостаси и сущности в восточном и западном Богословии // Православная мысль. 1928. № 1. С. 70–88. Новое издание: Труды о Троичности. М., 2001. С. 54–180.
Переводы:
немецкий: Capita de Trinitate // Internationale Kirchliche Zeitschrift. 1936. № 26(3). S. 144–167; № 26 (4). S. 210–230; 1945. № 35 (1–2). S. 24–55;
итальянский: Capitoli sulla trinitarieL // Coda, Piero: Sergej Bulgakov. Brescia, 2003.
Двери покаяния // Сергиевские листки. 1928. № 4. С. 4–5. Новое издание: Радость Церковная. Слова и поучения. Париж, 1938. С. 44–46.
Переводы:
английский: The Doors of Repentance // The American Church Monthly. 1932. № 3. Р 183–186; The Doors of Penitence // James Pain, Nicolas Zernov (Hgs.): A Bulgakov Anthology. London, 1976. Р 175–177;
французский: Les portes de la pfinitence. Luminre du Thabor. Bulletin des Pages Orthodoxes La Transfiguration. 2010. № 38. Р 19–20.
Догматическое богословие: Dictionnaire de Theologie Catholique (A. Vacant, E. Mangenot, E. Amann, Париж, 1902–1927); Scheeben M. I. Handbuch der katholischen Dogmatik. Bd. I–IV, Freiburg i. Br. 1873/1925; Pohle, Joseph: Lehrbuch der Dogmatik. Bd. 1–3, Paderborn 1920–1922 // Православная мысль. 1928. № 1. С. 213215.
К вопросу о Лозаннской конференции: Лозаннская конференция и энциклика папы Пия XI “Mortalium Animos” // Путь. 1928. № 13. С. 71–82. Новое издание: Путь парижского богословия. М., 2007. С. 140–154.
Перевод: английский: The Papal Encyclical and the Lausanne Conference // The Christian East. 1928. Vol. 9. № 3. Р 116–127.
О Царстве Божием // Путь. 1928. № 11. С. 3–30. Новое издание: Путь парижского богословия. М., 2007. С. 118–139.
Пречистое материнство: Слово на день Собора Пресвятой Богородицы. Посвящается русским матерям // Сергиевские листки. 1928. № 1 (4). С. 4–5. Новое издание: Радость Церковная. Слова и поучения. Париж, 1938. С. 14–17.
Слова, поучения, беседы. Париж, 1987. С. 121–125.
Сия есть благословенная суббота: Размышления пред св. Плащаницей // Сергиевские листки. 1928. № 7. С. 14–17. Новое издание: Радость Церковная. Слова и поучения. Париж, 1938. С. 64–67.
Переводы:
английский: Behold the Blessed Saturday: Meditations before the Cerements of Our Lord // The American Church Monthly. 1933. № 4. Р 291–295;
французский: Le Jour du Sabbat Bini: Mfiditation devant le Sipulcre // Le Messager Orthodoxe. 1959. № 5. Р 2–6.
Слово в день Рождества Христова [Predigt zum Tag Christi Geburt] // Сергиевские листки. 1928. № 15.
Слово на день Введения во храм Пресвятой Богородицы // Сергиевские листки. 1928. № 15. С. 2–4. Новое издание: Радость Церковная. Слова и поучения. Париж, 1938. С. 12–14.
Keizai Tetsugaku [Философия экономики]. Tokio, 1928/1930 / пер. Сабуро Симано.
1929
К вопросу о дисциплине покаяния и причащения: