Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет, – сказал Уиллис, невозмутимо сидя на своей кровати. – Ты не пришел на ужин. Разве ты не голоден?
– Где остальные?
– Еще не пришли. Что у тебя в руке?
Сам того не осознавая, Бенджи сильно смял записку Жюля и засунул ее в карман.
– Не лезь не в свое дело.
– Это не мое дело, правда, – вздохнул Уиллис. – Просто очередная история про Альфу, не так ли? Еще одна история манипуляции, как с бедным Робином, которому ты обещал отправить письмо в реальном мире. Я нашел его за дверью чуть раньше. Он надеялся передать записку своей сестре, в дополнение к первому письму для своей матери, которое он подсунул под подушку.
– Зачем мне обещать что-то подобное? – небрежно ответил Бенджи, повесив куртку на край кровати, чтобы устроиться поудобнее. – Всем известно, что отправить письмо за пределы Цитадели невозможно.
– Согласен. Вот поэтому я и сказал ему, что ты его обманул и что ему лучше пойти и отдать свое письмо стражнику, если он не хочет попасть в беду. Вместе с кипой документов, которые он хранит для вас, конечно. Пятьсот пятьдесят восемь страниц, верно? Он убежал так быстро, что, я думаю, он воспринял мои слова всерьез.
В мгновение ока Бенджи прыгнул на кровать Уиллиса, схватил его за воротник и притянул к себе:
– Куда ты его отправил? Отвечай! Куда Робин направился?
– Даже Альфам не позволено делать все, что они хотят, Бенджи. Ты не имел права давать бедняге ложную надежду. Ты получил то, что заслужил.
– КУДА ОН НАПРАВИЛСЯ?
– Ай! Не злись! Я отправил его в кабинет мастера-распорядителя!
Бенджи бросился к двери. Перед тем как уйти, он обернулся к Уиллису и бросил на него злобный взгляд:
– Ты заплатишь за это, Уиллис. Клянусь, ты заплатишь.
Уиллис позволил ему с яростью хлопнуть дверью, послушал, как его шаги удаляются в направлении офиса мастера-распорядителя по Западной Европе. Когда он убедился, что остался один, то поправил воротник, сполз на пол и потянулся к карману куртки Бенджи. Он достал старый, потрепанный листок бумаги, разогнул его и поднес близко к неоновому свету. Письмо для Брисеиды, как он и надеялся. Но это был не почерк Бенджи, и послание не было подписано…
Уиллис внимательно прочитал написанный карандашом текст. Затем он перечитал еще раз, стараясь впитать важную информацию:
Все происходящее – вина доктора Мулена.
Нил – гений, он знает, что делает. Мы все должны сыграть свою роль. Брисеида, войдя через главную дверь, ты больше не выйдешь. Никогда.
План Нила Кубы будет стоить тебе жизни. Но твоя жертва не будет напрасной, я знаю это, я чувствую это. Я надеюсь, что эта мысль утешит тебя.
Теперь беги, дабы исполнить свое предназначение.
Уиллис снова скомкал бумагу, положил ее обратно в карман Бенджи и снова забрался на свою кровать, задумавшись. Имя доктора Мулена звучало знакомо… Имя Нила Кубы было ему совершенно неведомо. Он был в сговоре с Бенджи? Планировали ли они вместе скорую смерть Брисеиды? Но в таком случае почему они предупредили ее? Поверили ли они, что она способна пожертвовать собой ради знаменитого плана, который на первый взгляд казался таким же безумным, как и все, что затеивал Бенджи?
Уиллис лег обратно на кровать и посмотрел на мигающий неоновый свет.
Он видел Брисеиду живой всего час назад. Жертвоприношение, о котором говорится в тексте, не было связано с непосредственной опасностью для Брисеиды. Получила ли она эту записку во время своего исчезновения? Именно поэтому исчезла? Но если так, то почему она вдруг появилась сегодня, в таком виде, после почти двухмесячного отсутствия?
Уиллис больше не мог просто бегать за Бенджи, как он это делал, надеясь остановить его. Настало время перейти на новую ступеньку и провести собственное расследование.