litbaza книги онлайнПриключениеЗолотой Лис - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 172
Перейти на страницу:

* * *

Совещание началось на следующее утро в огромной столовой «Мэзон дез Ализе». Они сидели под вращающимися лопастями вентиляторов за длинным столом из орехового дерева, который еще удлинили, чтобы за ним могли поместиться тридцать человек, и говорили о смерти. Они обсуждали механизм смерти и ее химический состав. Они спорили о том, как лучше упаковывать смерть, как проверять ее качество, какова себестоимость и рентабельность ее производства, будто речь шла о хрустящем картофеле или креме для лица.

Изабелла из всех сил старалась ничем не выдать свою реакцию на то, что говорилось за этим длинным столом. Она давно усвоила, что ей ни в коем случае нельзя недооценивать редкую проницательность своего брата Гарри. За этими очками в роговой оправе, за этой обманчиво добродушной внешностью скрывался внимательный наблюдатель, от которого мало что ускользало. Она знала, что он моментально заметит малейшее проявление ужаса или отвращения на ее лице. Скорее всего, на этом ее участие в данном проекте закончится.

Сотрудники Пинателли приготовили к совещанию специальное досье. Его копии содержались в великолепных папках из свиной кожи, которые слуги заблаговременно разложили на столе перед каждым из присутствующих; на папках не было ни названия проекта, ни вообще каких-либо надписей. Тем не менее, само досье было абсолютно исчерпывающим и охватывало все аспекты производства, хранения и практического использования этого нервно-паралитического газа.

Совещание вел Вернер Штольц, технический директор «Пинателли»; он вводил их в курс дела, методично излагая содержимое досье, параграф за параграфом. Слушая все эти ужасы, озвученные бесстрастным голосом Вернера с шипящим отрывистым немецким акцентом, Изабелла прилагала неимоверные усилия, чтобы сохранить на лице спокойное и деловое выражение.

— Итак, «Синдекс-25» представляет собой летучий газ, состоящий из фосфорорганического соединения группы алкилфосфорных фтористых кислот. Газы с подобным химическим составом известны под названием нервно-паралитических газов; к ним относятся, в частности, зарин и зоман. Однако «Синдекс-25» обладает рядом свойств, выгодно отличающих его от прочих, более ранних видов подобных газов… — Когда он приступил к перечислению этих свойств, Изабелла была шокирована употреблением наречия «выгодно» для их характеристики, но при этом с задумчивым видом кивнула и уткнулась взглядом в досье.

— «Синдекс-25» обладает уникальным и в высшей мере эффективным сочетанием боевых качеств. В их числе высокая токсичность, быстродействие, беспрепятственное проникновение в человеческий организм как сквозь кожу, так и через легкие и слизистую оболочку. Среди прочих достоинств можно отметить и его низкую себестоимость. Благодаря своей двойной химической структуре он абсолютно безопасен при производстве, хранении и обращении. Как только оба вещества, составляющие «Синдекс-25», соединяются, образующийся газ становится крайне нестабильным, обладая чрезвычайно коротким периодом активного существования. Таким образом, он легко контролируем в боевых условиях. После уничтожения противника зараженная им территория может быть быстро занята своими войсками.

Он оглядел слушателей и расплылся в добродушной улыбке.

— А теперь я хотел бы детальнее рассмотреть каждое из вышеупомянутых качеств. Возьмем, к примеру, токсичность. «Синдекс» в виде паров или аэрозоли при его поглощении через легкие обладает токсичностью порядка ЛД50, — он вновь улыбнулся, как бы извиняясь за непонятный термин, — то есть он убивает пятьдесят процентов пораженного контингента, состоящего из взрослых мужчин средних физических параметров, в течение первых двух минут и сто процентов пораженных в течение десяти минут. Это не намного превышает показатели зарина, но главное преимущество «Синдекса» заключается в его проникающем воздействии. Он гораздо быстрее, чем зарин, проникает через кожу, глаза, нос, горло и пищеварительную систему. Один микролитр «Синдекса», — позволю себе напомнить вам, что это одна миллионная часть литра — при воздействии на незащищенную кожу выводит человека из строя за две минуты и убивает его за пятнадцать. Это примерно вчетверо быстрее, чем зарин. Хотя внутривенная инъекция атрофина, произведенная в течение тридцати секунд после поражения, может замедлить этот процесс и подавить некоторые из симптомов, она, тем не менее, не предотвратит быстрое разрушение органов дыхания с последующей неминуемой смертью от удушья. В дальнейшем я еще вернусь к описанию характерных симптомов, возникающих при поражении организма нашим газом, а сейчас перейдем к вопросу стоимости его производства. Прошу вас открыть страницу двенадцать досье.

Они послушно перевернули страницу, как дети перелистывают учебник по указанию строгого учителя, и Вернер Штольц продолжил свой доклад:

— Взгляните на итоговую строку наших расчетов; из нее следует, что в данный момент времени стоимость промышленной установки составляет приблизительно двадцать миллионов американских долларов, а непосредственная стоимость производства не превышает двадцати долларов за килограмм.

Несмотря на ужас, охвативший ее при описании всех этих кошмарных подробностей, Изабелла подивилась тому раздражению, что вызвало у нее употребление докладчиком таких новомодных клише, как «итоговая строка» и «данный момент времени». «Господи, хоть бы он говорил на нормальном английском языке», — подумала она, словно это как-то могло примирить ее с содержанием доклада. Вернер, между тем, вовсе не собирался заканчивать свою речь.

— Если провести некоторые сопоставления, это будет означать, что вся установка обойдется не дороже, чем один истребитель «Харриер», производимый «Бритиш Эроспейс», а стоимость производства запасов «Синдекса», достаточных для обеспечения обороноспособности страны в течение двенадцати месяцев, сравнима с расходами на приобретение пятидесяти ракет «Сайдуиндер» класса «воздух-воздух»…

— Ну, если так, то от такого предложения грешно отказываться, — хихикнул Гарри, и Изабелла вдруг ощутила такую ненависть к нему, что сама была этим поражена.

Как он может шутить такими вещами? Она не осмеливалась поднять на него глаза. Ей казалось, что он должен был прочесть ее мысли. Вернер одобрительно кивнул и ласково улыбнулся Гарри.

— Само собой разумеется, для распыления «Синдекса» не требуется никаких специальных средств доставки. Для этой цели можно легко приспособить обычную сельскохозяйственную авиацию, ту, что используется для опрыскивания урожая химикатами. Возможна также и доставка газа артиллерийскими снарядами. Идеальным орудием для этого могла бы стать ваша новая дальнобойная гаубица «Г5», которую в настоящее время разрабатывает «Армскор».

В полдень они прервались, чтобы искупаться в бассейне и перекусить аляфуршет на террасе. Светская беседа в основном касалась недавней поездки Эльзы и Шасы на Зальцбургский фестиваль, где Герберт фон Караян дирижировал оркестром Берлинской филармонии. Затем они вернулись в столовую, чтобы послушать описание симптомов отравления «Синдексом-25».

— Хотя он никогда не испытывался на людях, мы все же пришли к выводу, что основные симптомы отравления умеренным количеством аэрозоля «Синдекса» особо не отличаются от тех, что наблюдаются при отравлении другими нервно-паралитическими газами, — сообщил им Вернер. — Сперва у пострадавшего возникает ощущение сжатия в груди, дыхание становится затрудненным, затем начинается обильное истечение жидкости из носа, появляется жгучая режущая боль в глазах, помутняется зрение.

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 172
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?