Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свернув с подъездной дорожки, Нэнси совсем немного проехала по дороге, затем остановилась среди деревьев в том месте, откуда она могла наблюдать за домом дизайнера. Укрывшись за придорожным кустарником, она ждала, когда появится Халм.
Вскоре с подъездной дорожки выехала белая машина. Но вместо того, чтобы повернуть в сторону Нэнси, обратно к Ривер-Хайтс, автомобиль направился в другую сторону.
«Куда он направляется?» – удивилась Нэнси.
Снова заведя двигатель, она осторожно двинулась за ним. Дорога заканчивалась тупиком всего в миле или около того на живописном мысе, откуда открывался вид на реку.
Нэнси быстро свернула на малоиспользуемую грунтовую тропинку, густо заросшую виноградными лозами и кустарником. Затем она снова остановила машину, вышла и пешком направилась к месту, откуда могла видеть происходящее, оставаясь незамеченной.
Бретт припарковал машину и расхаживал взад-вперёд по мысу, глубоко засунув руки в карманы, с задумчивым выражением лица. Думал ли он о Ким?
Нэнси терпеливо наблюдала за ним из своего укрытия за деревьями и кустарником, думая, что он, возможно, ждёт встречи с кем-то. Но примерно через десять минут Бретт просто сел в машину, развернул её задним ходом и направился обратно тем же путём, каким приехал.
Нэнси поспешно вернулась к своей машине и продолжила следить за ним, хотя теперь он скрылся из виду. Когда показалась его мастерская, она как раз успела увидеть, как его белая машина подъезжает к задней части дома.
Значит, рассказ о встрече был просто предлогом, чтобы избежать ответа на её вопрос о его интересе к красным паукам!
Всё ещё озадаченная, но ободрённая тем, что она, по крайней мере, на правильном пути, Нэнси поехала домой.
Но пугающее зрелище ожидало юную сыщицу, когда она отперла дверь дома Дрю и вошла в парадный холл.
Ханна Груин неподвижно лежала на полу!
Глава 9. Скалья меняет настрой
Как только Нэнси пощупала пульс Ханны и обнаружила, что он сильный и ровный, экономка застонала и повернула голову.
Нэнси бросилась на кухню и подставила кухонное полотенце под кран с холодной водой, затем отжала его и бросилась обратно, чтобы положить его на лоб Ханны. Глаза женщины распахнулись.
– О, Ханна, с тобой всё в порядке? Нет, пока не двигайся, – сказала она. – Расскажи, что произошло.
– Нэнси, я только вышла в сад, чтобы нарвать помидоров. А потом, вскоре после того, как я вернулась в дом, я услышала шум в гостиной.
– Кто это был? – спросила Нэнси, помогая экономке сесть. – Незваный гость?
– Да! Когда я проходила через холл, из гостиной выбежал мужчина. Он врезался в меня так сильно, что сбил с ног! Наверное, я ударилась головой, когда упала. – Ханна осторожно пощупала больное место рукой.
– Ты чувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы встать?
– Да, конечно, дорогая.
Нэнси помогла ей подняться на ноги и, обняв экономку одной рукой за талию, осторожно подвела к обитому голубой парчой дивану в гостиной.
– А теперь ложись сюда, Ханна, и, если сможешь, расскажи мне точно, как выглядел тот мужчина.
– Я никогда его не забуду! – миссис Груин слегка вздрогнула, устраиваясь на диване. – Он был крепко сложен, у него был кривой нос, и одно веко как бы опущено.
Косоглазый вор из загородного клуба «Ривер-Хайтс»! Но как он попал в дом и что искал?
Нэнси решила, что пришло время обратиться за помощью в полицию. Казалось, она и так ждала слишком долго, учитывая то, что только что случилось с Ханной. Она подошла к телефону и позвонила шефу полиции МакГиннису. Рассказав всю историю, начиная с её собственного столкновения с мошенником, она добавила:
– В свете его телефонной угрозы, я чувствую, что это может стать серьёзным, шеф.
– Ещё бы не серьёзно, когда на невинных граждан нападают в собственных домах! – зарычал МакГиннис. – Я приеду через десять минут.
В ожидании Нэнси подошла к столу и села с карандашом и бумагой, чтобы попытаться нарисовать косоглазого незваного гостя. Будучи талантливой художницей, обученной рисованию с натуры, она вскоре добилась хорошего сходства.
– Это тот самый мужчина, Нэнси! – воскликнула Ханна, увидев рисунок. – Именно так он и выглядел!
Когда шеф МакГиннис прибыл с двумя офицерами из отдела по борьбе со взломами, он также выразил своё одобрение.
– Этот набросок будет большим подспорьем, Нэнси. Учитывая это, а также его рост и вес, у нас должны быть хорошие шансы опознать его. Мои люди осмотрятся здесь, проверят отпечатки пальцев и поищут улики. Кстати, ничего не пропало?
– Мы ещё не проверяли, – сказала Нэнси. – Но не похоже, чтобы он что-то здесь нашёл.
– Мы проверим, – успокаивающе заверил МакГиннис. – И, возможно, тебе стоит пойти с нами. Уверен, твои зоркие глаза смогут заметить всё, что не на своём месте.
Нэнси настояла на том, чтобы Ханна продолжала отдыхать, пока она будет осматривать дом вместе с полицейскими. Как оказалось, не было никаких признаков того, что мошенник вообще поднимался наверх.
– Я передам этот рисунок и описание в полицию, – пообещал шеф МакГиннис перед уходом. – Если на этого подонка вообще есть какие-либо данные, мы сможем получить «зацепку» от ФБР.
– Спасибо, шеф, – с благодарностью сказала Нэнси. – Я уже чувствую себя лучше.
Поскольку Ханна уже приготовила ужин, Нэнси оставалось только поставить его в духовку и приготовить салат из помидоров, которые собрала Ханна. Она настояла, чтобы экономка отдохнула, пока мистер Дрю не вернётся домой, и они сядут ужинать.
Позже тем же вечером, убрав со стола после ужина и помыв посуду, юная сыщица направилась к телефону. Она решила позвонить Саймону Шанду. Ответил слуга, но магнат грузоперевозок быстро подошёл к телефону, когда услышал, кто звонит.
– Мистер Шанд, – сказала Нэнси, – в прошлую субботу в загородном клубе вы попросили меня попытаться поймать того вора, который охотился за сумкой для гольфа Ким Вернон. Вам интересны мои успехи?
– Ещё бы! – прохрипел он. – Кажется, вы времени зря не теряете, не так ли? Почему бы вам не приехать и не рассказать всё лично.
– Хорошо, – согласилась Нэнси. Она надеялась, что это может стать шансом выяснить, как, если такое вообще возможно,