Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты знал Уэста? Того, которого убили?
— Н-н-нет, я только о-д-дин раз ходил к н-н-нему п-просить за Тима.
— Что он ответил тебе?
— Отк-к-казал.
— Когда это было?
Айвенс переступил с ноги на ногу и снова обтер лицо рукавом.
— Д-д-ва или т-т-три дня назад.
— А ты не знаешь, кто мог бы его убить? — спросил Нед тихо.
Айвенс покачал головой. Нед с минуту задумчиво смотрел мимо Айвенса. Шум гвоздильных машин вырывался из двери, со второго этажа доносилось жужжание пил. Айвенс глубоко вздохнул.
Нед с сочувствием заглянул в фарфорово-голубые глаза. Наклонившись к Айвенсу, он спросил:
— У тебя все в порядке, Уолт? Я хочу сказать, что обязательно найдутся люди, которые подумают, что это ты убил Уэста, чтобы спасти брата. У тебя есть…
— Я б-был в к-клубе весь вечер, с в-восьми д-до д-двух ночи, — ответил Уолт Айвенс так быстро, как ему позволяло заикание. — Гарри Слосс, и Бен Феррис, и Брейджер м-могут п-подтвердить.
Нед рассмеялся.
— Тебе повезло, Уолт, — сказал он весело.
Он повернулся спиной к Уолтеру и спустился по дощатым ступенькам на улицу, не ответив на дружелюбное «До свидания, Нед».
IV
Выйдя с фабрики, Нед Бомонт прошел квартала четыре до ближайшего ресторана и зашел в телефонную будку. Он снова начал разыскивать Поля и, не застав его, везде просил передавать, чтобы тот ему позвонил. Потом он нашел такси и поехал домой.
На столике у двери прибавилось несколько новых конвертов. Он повесил шляпу и пальто, зажег сигару и, захватив почту, устроился в самом большом из своих красных плюшевых кресел. Четвертый конверт, который он вскрыл, был похож на тот, что он взял у прокурора. В нем был один-единственный листик бумаги с тремя фразами без обращения и без подписи:
Вы нашли труп Тейлора Генри после убийства или присутствовали при самом убийстве?
Почему вы не сообщали о его смерти до тех пор, пока труп не был найден полицией?
Неужели вы думаете, что можно спасти виновных, фабрикуя улики против невиновных?
Читая это послание, Нед Бомонд прищурился, нахмурил лоб и глубоко затянулся сигарой. Он сравнивал письма. Бумага была та же, шрифт и расположение трех фраз в обоих посланиях одинаковые. И даже штемпель на конвертах. Он сунул было конверты в карман, но тут же снова их вынул и начал внимательно перечитывать. Оттого, что он часто затягивался, сигара горела неровно, с одного конца. Поморщившись, он положил ее на край стола и начал нервно пощипывать усики. Потом опять спрятал конверты, откинулся в кресле и, глядя на потолок, начал грызть ногти. Он провел рукой по волосам, засунул палец между воротничком и шеей, как будто воротничок был ему тесен, снова выпрямился и вытащил конверты из кармана и снова спрятал их, даже не взглянув. Он пожевал нижнюю губу и, наконец, нетерпеливо встряхнувшись, начал читать остальную почту. Он все еще читал, когда зазвонил телефон.
Нед поднял трубку:
— Алло!.. А, привет, Поль! Ты где? Сколько ты там пробудешь? Прекрасно! Заезжай по дороге… Ладно, я буду ждать. — И снова углубился в чтение писем.
V
Поль Мэдвиг вошел в квартиру Неда Бомонта, когда колокола в серой церквушке напротив начали вызванивать к поздней обедне. Еще в дверях Поль радостно воскликнул:
— Здравствуй, Нед! Когда ты вернулся?
Серый твидовый костюм ладно сидел на его высокой фигуре.
— Сегодня утром, — ответил Нед, пожимая ему руку.
— Все в порядке?
Губы Неда раздвинула довольная улыбка.
— Я получил то, за чем ездил. Сполна.
— Вот и замечательно. — Мэдвиг швырнул шляпу на стул и сел в кресло возле камина.
Нед вернулся к своему креслу.
— Что произошло в мое отсутствие? — спросил он, поднимая наполненный до половины бокал, стоявший на столике у его локтя рядом с серебряным миксером.
— Распутали эту неразбериху с контрактами по канализации.
Нед отхлебнул коктейль и спросил:
— Много пришлось уступить?
— Слишком много. Такой прибыли, как ждали, уже не будет. Но лучше так, чем рисковать скандалом перед самыми выборами. Наверстаем на реконструкции улиц в будущем году, когда пройдет закон о расширении пригородов.
Нед кивнул. Он посмотрел на вытянутые ноги Поля.
— С твидовым костюмом нельзя носить шелковые носки, — сказал он.
Мэдвиг поднял вытянутую ногу и посмотрел на свои щиколотки.
— Нельзя? А мне нравится носить шелк.
— Тогда не носи твидовые костюмы. Тейлора Генри уже похоронили?
— В пятницу.
— Ты был на похоронах?
— Да, — ответил Мэдвиг и добавил смущенно: — Сенатор попросил меня прийти.
Нед поставил бокал на стол, вытер губы белым носовым платком из нагрудного кармашка.
— Как поживает сенатор? — Он искоса взглянул на собеседника, не пытаясь скрыть смешинки в глазах.
Мэдвиг ответил, все еще смущаясь:
— Хорошо. Я провел с ним весь вечер.
— В его доме?
— Ага.
— А златокудрая сирена тоже там была?
Мэдвиг слегка сдвинул брови.
— И Дженет была там, — ответил он, засовывая носовой платок в карман.
Нед издал приглушенный смешок.
— Значит, она уже Дженет? Ты делаешь успехи.
К Мэдвигу вернулось самообладание. Он сказал спокойно:
— Я еще не потерял надежды жениться на ней.
— А она знает о твоих благородных намерениях?
— Побойся Бога, Нед, — запротестовал Мэдвиг. — Сколько еще ты будешь меня допрашивать?
Нед рассмеялся, взял со столика миксер, потряс его и налил себе еще один коктейль.
— Как тебе понравилось убийство Френсиса Уэста? — спросил он, откинувшись в кресле с бокалом в руках.
Мэдвиг, казалось, не сразу сообразил, о чем он спрашивает.
— А… это тот парень, которого застрелили вчера вечером на Ачленд-авеню?
— Тот самый.
Голубые глаза Мэдвига опять смотрели недоуменно.
— Я его не знал, — сказал он.
— Он был одним из свидетелей против брата Уолтера Айвенса. А теперь второй свидетель, Бойд Уэст, боится давать показания. Так что этому делу крышка.
— Вот и прекрасно, — сказал Мэдвиг. Но потом на его лице появилось сомнение. Он согнул ноги в коленях и наклонился вперед. — Боится? — переспросил он.
— Да, или, точнее сказать, запуган.
Лицо Мэдвига как бы застыло в напряженном внимании, а глаза превратились в голубые льдинки.
— Что ты хочешь сказать, Нед? — спросил он резко.
Нед допил коктейль и поставил бокал на столик.
— После того как ты сказал Уолту Айвенсу, что не сможешь освободить Тима до выборов, он пошел со своим горем к Шеду О'Рори, — сказал он нарочито монотонно, как будто повторял урок. — Шед послал своих бандитов к Уэстам, чтобы вынудить их отказаться от показаний против Тима. Один из братьев не испугался, и они убрали его.
— А какое дело Шеду О'Рори до горя Тима Айвенса? — мрачно возразил Мэдвиг.
Нед потянулся за