Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шайка домушников вызвала автомобильные аварии? – переспросил Дин.
– Нет, идиот, – отозвался Бобби. – Отвлекающий маневр. Агрессивный отвлекающий маневр.
– Отвлекают полицию, – добавил Сэм, – прежде чем взяться за дело.
– Ла-адно, – убежденным Дин не выглядел.
– Я постараюсь, чтоб сработало, – нахмурился Бобби. – Как-нибудь.
– Я замолвлю словечко, – Рой умудрился незаметно оказаться в центре гостиной с упакованным чемоданом. – Знаю шефа полиции. Жали друг другу руки на похоронах Лукаса.
Сэм хотел сказать: «Я думал, ты в отставке», но предложение выглядело ответной услугой, и он вспомнил, как долго говорил по телефону Бобби.
– Рой, ты не обязан…
– Это всего лишь телефонный звонок, – ответил Рой. – Ничего особенного, так?
– Конечно, – сказал Бобби. – Но ты уезжаешь.
– Позвонить успею, – сказал Рой. – И поесть себе приготовлю.
Он вытащил из холодильника стейк и выложил на тарелку на кухонной стойке, чтобы довести мясо до комнатной температуры.
– Простите, на четверых не рассчитывал.
– Не проблема, – успокоил Сэм. – Мы уже ели.
– Пару часов назад, – пробормотал Дин и сделал очередной глоток.
– Что ж, я с вашего разрешения, – проговорил Бобби, – переоденусь.
С этими словами он вышел из комнаты, чтобы сменить кепку, жилет, фланелевую рубашку и джинсы на костюм с галстуком.
Сэм открыл лэптоп и спросил Роя:
– Не возражаешь, если я воспользуюсь твоим вай-фаем?
– Нисколько, – серьезно ответил Рой. – Если бы он у меня был.
– Что? У тебя нет компьютера?
– О, ПК есть. Лет семи-восьми. Многого от него ждать не приходится. Если мне нужен интернет, а это редко бывает, раздаю с телефона.
– С телефона? – в ужасе переспросил Сэм.
– Старая закалка, – прокомментировал Дин, явно найдя реакцию брата забавной.
– Я же на пенсии, – объяснил Рой. – Мне не сложно подождать новостей до шести. На крайний случай где-то в подвале есть сканер с настройкой на полицейские частоты. Не пользовался им… – Он запнулся от эмоций. – Давно.
Сэм развернул лэптоп.
– Что не так? – поинтересовался Дин.
– В материнке есть гнездо для модема, – сказал Сэм. – Но у меня нет RJ12-коннектора.
– Уверен, в ящике вместе с учетными данными найдется запасной, – сказал Рой.
Он отошел к маленькому комоду и принялся рыться в содержимом верхнего ящика. Сэм бросил взгляд на брата и качнул головой.
– Что? – не понял Дин. – Можно подумать, в заложенном доме или лесной хижине был бы вай-фай, – он опрокинул бутылку вверх дном, нахмурился и выбрался из кресла. – Я за пивом. Тебе брать?
– Не надо. – Сэм не посмотрел ни на него, ни на свою бутылку.
Как только Дин освободил место, его занял Люцифер. Осмотрев темные деревянные стены и немногочисленную мебель, он одобрительно кивнул:
– Эй, приятель, неплохую пороховую бочку ты себе откопал. Что скажешь, если мы ее подпалим, чтобы почувствовать себя как дома?
Сэм постарался не обращать на него внимания.
– Я же вижу твой потенциал, Сэм, – продолжал Люцифер. – Давай! Добавим к твоей карточке из психушки еще и пироманьяка.
– Нашел! – объявил Рой и протянул Сэму спутанный серый кабель.
– Хороший пожар отлично согревает атмосферу, – ухмыльнулся Люцифер.
Под столом Сэм изо всех сил вдавил ноготь большого пальца в шрам на ладони.
– Все нормально? – Рой стоял рядом, держа в протянутой руке кабель.
– Да, – сказал Сэм. – Я в норме, – быстрый взгляд через стол убедил его, что Люцифера там уже нет. – Где гнездо?
– Вон в том углу, около плинтуса, – указал Рой. – Но дай мне сначала в полицию позвонить.
«Ну разумеется. С телефонным интернетом можно либо позвонить, либо выйти в сеть, но не одновременно».
Сэм подумывал одолжить охотнику свой мобильник, но побоялся, что тот сочтет это оскорблением. Кроме того, учитывая определитель номера, наверное, лучше, если звонок шефу полиции поступит со стационарного телефона.
– Банда взломщиков? – переспросил шеф Донато.
Они шагали по коридору местного полицейского участка из административного крыла в отдел патрулирования. Помещение было достаточно большим, чтобы выглядеть пустынным: письменные столы в кабинках, общее рабочее пространство, коридор – персонала везде было мало.
– Какова степень вашей уверенности, агент Уиллис?
– Начальный этап.
Бобби пытался излучать уверенность специального агента из Федерального бюро расследований. Костюм и галстук определенно помогали ему играть свою роль.
– Разглядел тот же почерк, что при расследовании в Монтане.
Бобби понадеялся, что шефу полиции с северо-восточного побережья Штатов мало, а то и совсем нет дела до преступлений на Земле бескрайнего неба[9].
– Что за почерк?
У шефа была военная выправка и соответствующая стрижка, но седины в волосах больше, чем родного цвета, а живот выдавался настолько, что на следующем ежегодном осмотре доктор наверняка посоветует ему диету и упражнения. Бобби решил, что тот занимается исключительно административной работой и проводит время за столом, а не за рулем полицейской машины.
Еще он прикинул, что Донато, вероятно, замаскированный Левиафан, но быстро отмел эту идею. Возможно, Зубастики и были виноваты в постигшей Лорел-Хилл череде неудач, но едва ли они заинтересовались бы городишком на юге Нью-Джерси. С другой стороны, в наше время лучше перебдеть.
– Череда несчастных случаев, – ответил Бобби. – На первый взгляд кажется, что между ними ничего общего. Больше ущерба, больше жертв. Перетягивают на себя больше полицейских и персонала аварийно-спасательных служб.
Шеф Донато кивнул. В свете недавних событий объяснение его устроило, как Бобби и надеялся.
– Иссушают ресурсы. – Он остановился около двери в отдел, где работали патрульные офицеры.
– И пока вы бросаетесь от одного происшествия к другому, они обчищают банки, ювелирные магазины и другие важные объекты.
– У нас и так денек выдался занятой, – проговорил шеф Донато. – Несчастные случаи, которые никакой логике не поддаются. Но у меня с трудом укладывается в голове, что эти нападения были… намеренными.
– Похоже именно на то дело, что я расследую. Изобретательные ублюдки. Не догадаетесь, что есть связь, пока слишком поздно не станет.