Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что значит со мной?
— Это значит на соседнем кресле.
Полицейский показал в кресло, напротив. Я пошёл, но меня совершенно случайно повело, и я наступил торговцу на ногу. После чего сел в достаточно удобное кресло.
— А-А-А, — завопил он, — убивают!
— Заткнись, а то сейчас добавлю, — ответил ему полицейский и нажал кнопку.
На меня сверху опустилась металлическая конструкция, которая так же, как и торговца, прижала к креслу. К моему удивлению, следом завели и пристегнули Ори.
— Ори, тебя-то за что?
— Не знаю, — задумчиво ответил он.
Ну, а дальше последовало совсем непонятное. В куб зашёл лейтенант.
— Лейтенант, меня-то понятно, но тебя за что?
— Заткнись! — и он попытался выйти наружу.
Выйти у него не получилось, и полицейские ему ответили, что по инструкции им запрещено садить кого-то второго на их гравициклы. Пришлось ему возвращаться в кресло. Его так же пристегнули, как и нас. Полицейские после этого покинули куб, входные двери сразу стали закрываться и куб взлетел. У потолка находилось узкое окно, прикрытое решёткой. Думал через него рассмотреть город, но, к сожалению, через окно было видно только голубое небо. Лейтенант сидел рядом, и у него на лице отражалась целая гамма чувств.
— Лейтенант, не переживай ты так. Считай, что изучаешь изнутри жизнь преступного мира. Сейчас мы вместе в камере посидим и друзьями станем. Ты не расстраивайся, я тебя в камере в обиду не дам. Если что, можешь всем смело говорить, что со мной.
— Заткнись или я тебя…
— Не нервничай так, лейтенант. Сейчас ты такой же заключённый, как и мы.
Видимо, мои слова про заключённого его сильно задели, он попытался вырваться из удерживающей в кресле штуки, но у него ничего не получалось. Закончилось всё тем, что из удерживающей его штуки вылетел заряд и вырубил лейтенанта.
— Что это было? — спросил у Ори.
— Успокаивающий разряд.
— Надолго его вырубило?
— Не знаю.
— Ну что, промокашка, теперь мы остались одни, — обратился я к торгашу. Торгаш сразу испуганно вжался в кресло.
— Учти, он всё записывает, — сказал Ори.
— А ничего такого и не сказал. Как думаешь, далеко нам ещё лететь?
— Думаю, недалеко.
— Жаль.
— Промокашка, тебе сегодня везёт.
Ори оказался прав. Вскоре этот куб пошёл на посадку и приземлился около небоскрёба. Мы так и сидели, пока в куб не зашёл полицейский, что нас пристёгивал. Первым он освободил лейтенанта и удивлённо спросил:
— Чего это с ним?
— Устал, наверное, — ответил ему.
— Зови медика! — сказал он второму.
Вскоре появился медик. Она осмотрела его и на коляске увезла. После чего отстегнули торговца и тоже увели. После него отстегнули Ори и меня.
— Послушайте, Ори совсем ни при чём. Его не было со мной.
— Иди в здание, там разберутся, — сказал полицейский и подтолкнул меня на выход.
Когда я вышел из куба, осмотрелся. Передо мной находился небоскрёб. Вверху большими золотыми буквами написано «Корпорация Мидланд». Над входом в здание совсем небольшими буквами «Полицейское управление №7». Внутри полицейское управление оказалось больше похоже на большой бар или магазин. Всё блестит и сияет. Везде небольшие столики с прозрачными перегородками. За столами находились как правило полицейские и посетители. Причём многие посетители были одеты сильно хуже полицейских. Ори посадили за стол в одну из прозрачных кабинок, а меня провели через весь холл и завели в кабинет. Где меня уже ожидал полицейский.
— Приложите руку к планшету, — вежливо попросил сидящий за столом.
— Да, без проблем, — и приложил.
Второй полицейский вышел из кабинета.
— Так, кто здесь у нас такой? — спросил он планшет. — Отпуск и это всё?
Он посмотрел на меня.
— Отпуск твоё имя?
— Кличка.
— И кто ты у нас?
— Я не помню, память потерял.
— А почему дело засекречено?
— Это не у меня нужно спрашивать.
— Отправил запрос, посмотрим, что ответят. Пока просто побеседуем. Значит, ты решил в искатели податься?
— Кто?
— Ты!
Глава 7
— Ничего я не собирался.
— Ну как же, торговец из лавки утверждает, что ты решил стать искателем и хотел у него купить оборудование.
— Это наглая ложь, ничего такого я не говорил и в искатели не собирался.
— Отпираться бесполезно, и я понимаю тебя, в искателях можно хорошо заработать.
— Не собирался я ни в какие искатели — это полный бред.
— Ладно, а ради чего ты тогда прилетел сюда?
— А у меня не спросили, хочу я сюда или нет.
— То есть ты не сам сюда прилетел?
— Совершенно верно.
— Значит, у тебя контракт с кем-то на планете?
— Нет у меня никаких контрактов.
— Тогда кто тебе оплатил перелёт сюда?
— Подруга.
— И где она сейчас?
— Улетела.
— Куда?
— Не знаю.
— Так, и здесь тупик. Ладно, попробуем зайти с другой стороны. Как ты оказался в СБ?
— Подрался в миграционном центре с другим разумным.
— Из-за чего?
— Он занял мою койку.
— Значит, никаких контрактов у тебя нет?
— Совершенно верно.
— Тогда чем ты заниматься планируешь?
— Откуда я знаю.
— Ну ты же должен как-то зарабатывать на жизнь.
— Должен, но я пока не знаю как. Я дикий.
— Вот оно что, с этого надо было и начинать. Значит, тебе дорога в искатели.
— Нет, туда я точно не собираюсь.
— Зря, там есть возможность хорошо заработать.
— Мне уже рассказали, как там зарабатывают и что оттуда не возвращаются.
— Это всё враньё, там есть возможность хорошо заработать.
— Ну да, а ещё быстро умереть. Обойдусь.
— Зря, был бы я помоложе, точно бы отправился на поиски.
— Меня это не интересует.
— Тогда чем ты займёшься? Бродяжничество на планете преследуется по закону.
— Буду бродяжничать на станции.
— Зря ты так. Я тебе помочь хочу.
— Ну да, мне торговец тоже помочь хотел, вначале сделать искателем, а потом отправить на смерть.
— Так что между вами произошло?
— Ничего. Он меня назвал животным, а потом испугался и решил сбежать.
— Сбежал?
— Почти. Он запнулся и упал.
— Сам?
— Разумеется сам.
— У него