Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе почти удалось обмануть меня, — зловеще улыбнулась ведьма, — к сожалению, за такое полагается смертная казнь.
Простертыми руками она начертила в воздухе пылающий контур. Несколько секунд он парил во мгле, подобно светящимся клочьям тумана. Ведьма сомкнула веки, широко развела руки и, запрокинув голову, запела тихую песнь, очень медленную и очень мелодичную.
Но красота звучания была обманчивой. За ней угадывалось некое жуткое повеление.
За черным занавесом, по другую сторону эстрады, что-то шевельнулось, затем послышался шелест, хрипы, треск и хруст.
И Кира поняла: Человек с Луны все время был здесь, за эстрадой. Всего в нескольких метрах от нее.
Он ждал. Ждал, когда его позовет ведьма. До сих пор он только играл со своими жертвами. Теперь же намеревался заняться ими всерьез.
Молниями пронзили колючие лианы полотнище занавеса, будто взорвав ночь, — атака смертоносных ветвей, взлетевших над эстрадой и мгновенно собравшихся в кулак. Стаей голодных пираний обрушились подрагивающие концы ветвей на Киру, сетью из шипов накрыли эстраду и все еще стоящую в центре ведьму.
Кира развернулась и побежала.
Сзади колючие щупальца побегов вонзались в землю, буравя ее, как раз в том месте, где секунду назад стояла девочка…
— Бегите! — крикнула она друзьям, ожидающим ее на другом конце лужайки. Те в ужасе наблюдали, как Кира мчится прочь от беспощадных терновых лап лунного чудища.
Кира слышала, как утыканные шипами ветви вспарывают почву. Их удары стали в сотню раз мощнее, чем во время первого нападения в саду виллы.
Настоящая борьба еще только начиналась.
Кира больше не оглядывалась. Она знала, какое зрелище предстало бы ее взору, знала она и то, что эта жуткая картина может парализовать ее волю. Девочка устремилась вперед с такой скоростью, что казалось, ее ноги превратились в самостоятельные живые существа, помимо воли все быстрее и быстрее увлекавшие ее в безопасное место.
Но это была всего лишь иллюзия. Безопасного места нет, — Кира понимала безвыходность положения, видя ужас на лицах своих друзей. Нет убежища, нет спасения!
Человек с Луны снова гнался за ними по пятам, грознее и беспощаднее прежнего.
Издалека доносился мелодичный напев ведьмы.
Кира в недоумении уставилась на друзей: те и не думали двигаться с места. Ну какой смысл стоять и ждать, пока она окажется рядом?
— Бегите! — прокричала она. — Да бегите же, черт подери!
Трое друзей будто очнулись ото сна, как лунатики, которых внезапно разбудили в тот момент, когда они стоят на краю крыши, готовые ринуться вниз на верную гибель.
Они пришли в себя на удивление быстро. Стряхнули оцепенение и поспешили прочь от страшного места.
Чтобы перевести дух, у Киры не оставалось времени. Она спиной чувствовала врага. Дыша как загнанная лошадь, Кира догнала остальных, и всей гурьбой они помчались что было мочи.
Над холмами из черноты небес сверкнула молния, а за ней раздался оглушительный удар.
— Гроза, — простонала Кира, не снижая темпа. — Нужно торопиться, иначе будет поздно.
Никто из ребят не знал, что она собирается делать. Им просто не хватало воздуха, чтобы на ходу открывать дискуссию. Всем было ясно, что Кира что-то задумала, а это все же лучше, чем полное отсутствие перспектив избавиться от Человека с Луны.
Он все еще преследовал их, они хорошо слышали разносившееся по холмам щелканье хлещущих во все стороны колючих плетей. Расстояние между ними увеличивалось, но казалось, противник не собирался сдаваться. Он идет по следу и рано или поздно наверняка догонит их.
По расчетам Лизы, Человек с Луны отставал от них метров на двести. Это если не считать длину его щупалец. Обернувшись, можно было увидеть его силуэт, хотя временами деревья и заросли живой изгороди скрывали страшную фигуру. Лиза чувствовала его приближение, неотвратимое, как стихия, как гроза.
Лиза не имела ни малейшего представления о том, какое озарение снизошло на Киру после разговора с ведьмой. Ребята стояли слишком далеко от места событий, чтобы понять, о чем шла речь перед эстрадой.
Но выбора не было, им придется довериться Кире.
Они снова двигались на север: далеко позади остались городские стены. Тяжело дыша, бежали они по проселкам, подлезали под колючую проволоку и карабкались на скрипучие деревянные заборы.
Только оказавшись перед валом железнодорожной насыпи, Лиза и мальчики поняли, куда их вела Кира.
— Да ведь мы уже решили, что к могильнику нельзя… — начал было Нильс.
Но Кира его прервала:
— Я знаю, что мы решили. — Она закашлялась, поперхнувшись на бегу. — Но планы иногда приходится менять по ходу дела.
— Ведьма наверняка сообразит, куда мы побежали, — оценив ситуацию, сказал Крис. Он был по сравнению с остальными в лучшей форме, но и ему порядком надоели эти гонки по пересеченной местности.
Несмотря на то что они уже не видели за собой Человека с Луны, его присутствие поблизости отчетливо ощущалось. Однако искушение просто взять и прервать свой бег, перевести дух было велико. Голос в подсознании Лизы вкрадчиво нашептывал, что невидимый враг не опасен. Требовалось немалое усилие, чтобы преодолеть соблазн и заглушить в себе это коварное нашептывание.
Бежать. Бежать дальше. Не останавливаясь ни на минуту.
Они взобрались на насыпь, ободравшись о колючую ежевику, и добрались в конце концов до ржавых рельсов железнодорожного полотна. Пространство между рельсами заросло сорняками высотой до колена. Какая-то мелкая зверушка, прошуршав, спряталась в густом кустарнике, спасаясь от нарушителей ночного спокойствия.
Лиза оглянулась. Отсюда, с самой высокой точки окрестностей, они должны были заметить лунное чудовище. Но в этот момент, словно специально подгадав, на полную луну набежала туча — предвестник надвигающейся грозы. За секунду вся местность погрузилась во тьму. Холмы, луга, заросли боярышника затопило море черноты.
— Бежим дальше! — скомандовала Кира тоном, который не понравился никому из друзей.
К всеобщему удивлению, именно Крис остановился и положил руку на плечо Кире:
— Стоп! Может быть, потрудишься объяснить нам, что ты задумала? — спросил он.
Кира резким движением сбросила его руку:
— Для этого сейчас нет времени. Монстр где-то там, внизу. Если будем торчать здесь, он переловит нас, как цыплят. — Она ткнула пальцем в черноту, царившую на всем пространстве к югу от насыпи. Даже огни Гибельштайна светились едва заметно, как далекие звезды.