Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Получив по почте приглашение на ежегодный благотворительный бал Романо, Миа долго разглядывала его, не зная, что делать. С одной стороны, она бы с радостью вновь увидела Данте – но стоило представить, что кто‑нибудь узнает о ночи, проведенной ими вместе сразу после похорон Рафаэля, ей становилось плохо. И потом, теперь, узнав, что такое подлинная страсть и удовольствие, Миа хотела больше… поймав себя на этих мыслях, она раздраженно сунула приглашение в ящик, стараясь не думать о том, кто с такой легкостью пробудил в ней огонь желания.
В тот день она возвращалась домой с собеседования – весьма довольная его результатами, – когда зазвонил телефон. В трубке раздался голос Данте – он по‑итальянски поприветствовал Миа, – и она встала как вкопанная, отчего несколько людей, шедших следом, едва не врезались в нее на ходу.
– Данте, – произнесла она, стараясь говорить ровно и не выдавать радости, что охватила ее при одном звуке его голоса. – Как дела?
– Я и сам звоню с этим вопросом.
– Ко мне? – Миа в замешательстве принялась припоминать, не забыла ли она какой‑то важной даты, например, годовщины со дня смерти Рафаэля. – У меня все хорошо, а что?
Однако Данте отрывисто бросил:
– Просто хотел убедиться, что после наших утех не произошло ничего экстраординарного.
– Нет, – сказала Миа. – Разумеется, нет. Все в порядке.
– Отлично, – отозвался Данте. – Просто хотел удостовериться.
И он отключился – но в душе Миа уже поселилось беспокойство. Она снова встала на самой дороге, внезапно вспомнив кое‑что. Фармацевт в итальянской аптеке предупредил, что таблетка задержит цикл на неделю… но прошло уже больше времени. Прокляв в душе Данте, который заставил ее нервничать, Миа отправилась в аптеку и купила тест на беременность. Он оказался положительным – как и второй… а потом она посетила врача, который подтвердил беременность и сказал, что ребенок родится примерно седьмого октября.
– Но я приняла таблетку экстренной контрацепции…
В ходе беседы с врачом Миа вспомнила, что во время полета домой самолет попал в зону турбулентности, и ей стало плохо – не в первый раз, она никогда не чувствовала себя хорошо в воздухе. Просто обычно, путешествуя на длинные дистанции, она принимала лекарства от укачивания – но в тот день, точнее, в ту ночь, произошло слишком много всего – и она позабыла о предосторожности. Надо же было забыть о лекарстве именно в тот момент! Конечно, она улетала из Италии очень поспешно, и из головы не шли мысли о том, что произошло между ней и Данте… в голове хватало мыслей, помимо желания избежать беременности. И вот она беременна.
Так стоила игра свеч? Миа снова и снова задавала себе этот вопрос и уже много дней подряд отвечала на него отрицательно. Ее раздирали на части страх, даже скорее ужас, и желание повернуть время вспять, чтобы ничего этого не было. Но февраль сменился мартом, потом настала годовщина со дня смерти родителей – и вот Миа лежала на кровати, с удивлением и болью констатируя факт: все необратимо изменилось, и ей пришлось пройти долгий путь, от аварии и горя, от необходимости заботиться о брате, до знакомства с Данте, который пробудил в ней неизведанные доселе чувства – и вот теперь их связывает общий ребенок. Так, может, все это было не зря… Все чаще и чаще Миа задумывалась о маленькой жизни внутри. Не говоря уже о скандале, что разразится, если общественность узнает правду, ей предстоит как‑то сообщить новость Данте. Вот тут Миа не питала иллюзий: он не будет рад услышать ее. Она знала, что совет директоров не раз увещевал его поумерить пыл и пощадить собственную репутацию в многочисленных любовных похождениях. Однако Данте не имел ни малейшего желания остепениться и обзавестись семьей: это Миа знала, однажды услышав их спор с Луиджи, – да и потом, разве он сам не сказал об этом, заявив, что она не захочет забеременеть от него. Но уже слишком поздно.
Миа знала, что выживет – ей не раз приходилось выкручиваться из разных ситуаций, – и именно эта мысль помогла ей выбраться из кровати, одеться и отправиться на третье собеседование – на сей раз с начальником.
Данте тем временем был весьма подавлен – и это не преминула отметить его мать, заглянувшая попрощаться перед круизом.
– Я в полном порядке, – возразил он в ответ на ее слова.
– Почему ты повесил все приготовления к балу на Ариану? – придирчиво спросила мать.
– Ну это же она имеет соответствующее образование, всякие приемы и организация событий – ее конек.
– Я это слышу постоянно – а между тем, за последние недели я видела ее всего пару раз. Уверена, она с кем‑то встречается.
– И что из этого?
– Ей нужно выйти замуж, а не заниматься глупостями, – вздохнула Анджела.
Эти слова Данте слышал неоднократно, и не только по отношению к Ариане – совет директоров постоянно бомбардировал и его требованиями остепениться, но у него хватало самообладания отмахиваться, – Ариану же мать не