Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Грэмт умел меня удивлять. Он не смотрел на платье, не любовался очертаниями тела. Вопреки всему, жених не отводил взгляда от моего лица и в тот миг больше не был равнодушен. Если не мой наряд, тогда что же смогло его расшевелить?
– Вы сегодня прекрасны, – сказал он, глядя мне в глаза. – Как и тогда… – произнёс он тише.
О каком именно времени шла речь, мне трудно было представить. Был ли хотя бы один день нашего знакомства, когда меня можно было назвать прекрасной?
Дорогу до столовой сопровождала неловкость. Растерявшись, я не нашлась, что ответить на комплимент и лишь кивнула жениху в знак приветствия. Лорд Грэмт тоже не стал добавлять ничего к своим словам, но продолжал смотреть. Он шёл за мной следом, и каждое мгновение я ощущала на себе его взгляд. Это должно было меня порадовать, но отчего-то смущало.
От этой жгучей неловкости меня избавило появление Лукреции. Впервые я была рада её видеть. Она торопливо бежала по лестнице вслед за нами и замедлилась, лишь когда нас обогнала. Госпожа Гийер явно ждала от меня какой-то выходки, но сегодня она переживала напрасно.
За ужином лорд Грэмт был привычно молчалив, но я продолжала ловить на себе его заинтересованный взгляд. И лишь к концу трапезы он начал возвращаться к своему равнодушию. Мне же не хотелось этого допускать, потому я, под скрежетание зубов Лукреции, выпросила продолжение нашего вечера.
– Мне хотелось бы посидеть с вами у камина, – сказала, улыбаясь настолько тепло, насколько это было возможно. – Вы не составите мне компанию?
На его уже почти равнодушном лице вновь промелькнула эмоция.
– Только если наедине, – сказал он, шокируя мою надзирательницу в очередной раз.
Она ждала подвоха от меня, но снова получила его от лорда Грэмта.
– Я… я не могу этого допустить, – возразила она заикаясь.
– Госпожа Гийер, – обратилась я к ней, едва сдерживая насмешку в голосе, – разве вы с папенькой не хотели, чтобы я сблизилась с женихом? Думала, меня отправили сюда именно для этого.
Надзирательница зло поджала губы и, сверкнув на меня глазами, снисходительно обратилась к лорду Грэмту:
– Хорошо, Ваша Светлость. В качестве исключения я любезно удалюсь в свои покои раньше. Но всё-таки не стоит слишком часто пренебрегать правилами приличия. Даже если моя подопечная, как вы ранее заметили, порченая, – мегера перевела на меня ликующий взгляд.
Какое же удовольствие она, должно быть, испытала, оскорбив меня между делом.
– Я ничего подобного не имел в виду, – ответил лорд Грэмт. – А лишь напомнил, что леди Мунтэ знает о мире чуть больше, чем многие незамужние девушки.
Боевой настрой, который я поддерживала в себе на протяжении ужина, постепенно начинал таять. Я смотрела на жениха и едва сдерживала порыв в очередной раз устроить скандал. Не знаю, чего он пытался добиться подобными фразами, но защитить меня у него уж точно не получалось. Он лишь прибавлял горького яда словам Лукреции.
– Именно, – согласилась надзирательница. – Но это не значит, что можно забыть о правилах. Только в качестве исключения, Ваша Светлость, сегодня я оставлю вас с Эмили наедине, – она взглянула на меня оценивающе и, кивнув собственным соображениям, поднялась из-за стола.
– Не засиживайся, – велела она мне и наконец-то удалилась.
Мы же с лордом Грэмтом вдвоём направились в гостиную.
– Почему вы попросили госпожу Гийер удалиться? – поинтересовалась, не найдя его поведению логичного объяснения.
– Вы говорили, что её компания вам не по душе, – ответил он так, будто я спросила о чём-то очевидном.
– Сделали это для меня? – переспросила я, силясь поверить в услышанное.
– Леди Мунтэ, – лорд Грэмт наклонился ко мне так близко, что между нами оставалось не больше полуметра, – даже у моего, как вы это называете, равнодушия есть предел. Я не слепой и вижу, что происходит. Если госпожа Гийер вновь перейдёт черту, обязательно расскажите об этом мне. Думаю, я смогу поставить её на место.
– Отправите её обратно в Эргейб? – невольно усмехнулась.
– Возможно, – ответил он со всей серьёзностью.
– Ваша Светлость… – начала я, но лорд Грэмт меня перебил.
– Алан, – сказал он. – Вы можете называть меня по имени.
– Наверно и вам тоже хотелось бы называть меня по имени? – поинтересовалась, не веря, что спрашиваю его об этом.
– Мне было бы… – он запнулся. – Мне было бы это приятно, – закончил уже более уверенно.
– Что ж, – кивнула я. – Пожалуй, так и правда будет лучше, – стоило этим словам сорваться с губ, как я вновь ощутила удушливую неловкость, за которой последовало чувство вины. Я оставила родной дом и возлюбленного всего пару дней, но уже преспокойно сидела наедине с нежеланным женихом и позволяла ему называть себя по имени.
– Лорд Грэмт… Алан, – поправила себя, – пожалуйста, не поймите мои расспросы насчёт госпожи Гийер неправильно. Какими бы ни были наши с ней отношения, она ваш лучший союзник. Поверьте, если она покинет этот замок, вы останетесь наедине с неизбежным поражением.
– А если не покинет? – спросил он.
– Тогда в поражении у вас будет компания, – усмехнулась я, за что удостоилась очередного внимательного взгляда лорда Грэмта. Он жёг и пробирал до костей одновременно. Будто жених смотрел в глубину моей души, минуя не интересовавшее его тело. И столько в том взгляде было голода, столько желания, отчаянного, тоскливого, что мне захотелось прикрыться. Отгородиться от него или вовсе уйти.
– Сегодня вы ведёте себя иначе, – сказала, не выдержав.
– Вы тоже, – лорд Грэмт наконец отвёл взгляд и отвернулся к зажжённому камину.
– Потому что мне было интересно, – ответила, взвешивая, раскрывать ли карты сейчас или подождать, когда партия будет доиграна. Но наш задушевный разговор настолько выбивал меня из колеи, что изображать из себя счастливую невесту больше не было сил. – Хотела убедиться, что в вас можно вызвать хоть какие-то чувства, – ответила,