Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все ли поцелуи драконов обжигают одинаково сильно, — не моргнув глазом, соврала я. Говорить правду и рассказывать, что Фрэйдар посчитал меня своей истинной, я пока что не планировала.
Эрик так пристально смотрел на меня своими темными, бездонными глазами, что мне стало не по себе.
— И зачем тебе это знание? — подозрительно спросил он, а потом сам себе ответил: — Ах да, Фрэйдар ведь целовал тебя на церемонии… Но ты могла бы просто спросить, хотя не спорю, что сам являюсь сторонником практических методов проверки. Видишь ли, если с твоих губ уже сорвал поцелуй дракон, можешь больше не опасаться. Пламя обжигает лишь однажды.
— Зато жжет долго, — в тон ему ответила я.
Где-то вдали раздались шаги, и Эрик, недовольно нахмурившись, посторонился, давая мне пройти.
— Надеюсь увидеть тебя на завтрашнем празднике, Кар, — поклонился он и исчез за поворотом.
— И увидишь, — мстительно пообещала я, направляясь к себе в комнату, чтобы переодеться.
— Тирра! — радостно приветствовала меня Ярлина, расставляя на туалетном столике какие-то склянки. — Эльдирр так щедр! Вы только посмотрите, сколько духов и масел он прислал вам.
— Да-да, — равнодушно мазнув взглядом по флаконам, я спросила, указывая на свое платье: — Ярлина, это и правда сорочка?
Служанка удивленно вскинула брови.
— Нет, тирра, что вы, это утреннее платье. Вы правильно одеты.
— Чертов Эрик! — прошипела я сквозь зубы, чтобы служанка не услышала.
— Эльдирр сказал мне, что на завтрашнем празднике он будет одет в костюм сапфирового цвета с серебряным шитьем. И вам он приказал одеться также.
— Приказал? — взвилась я.
— Вы должны соответствовать своему статусу, это традиция, — кивнула Ярлина.
— Что ж, тогда я сама подберу свой сапфировый наряд, — медленно произнесла я, постукивая указательным пальцем по подбородку. Кажется, я смогу заставить Фрэйдара избавиться от меня быстрее, чем он сам считает. — Послушай, Ярлина, а что обычно дарят драконам на день рождения?
— Тирра хочет сделать подарок? — понимающе улыбнулась служанка. — Обычно это драгоценности, золото или оружие. Драконы очень ценят силу и любые ее выражения.
— Ну, лишних изумрудов у меня не завалялось, — задумчиво проговорила я, — проводи меня до кухни, Ярлина, я придумала кое-что получше.
Через несколько минут мы оказались на месте. В большом помещении кипела работа: кто-то чистил котлы, кто-то месил тесто, а двое поваров крутили на вертеле тушу быка. Когда мы с Ярлиной вошли на кухню, слуги тотчас выстроились, почтительно опустив головы.
— Прошу вас, продолжайте работать, — замахала я руками, раздосадованная тем, что привлекаю к себе столько внимания.
— Ярлина, — шепотом спросила я служанку, — а я могу сама кое-что приготовить?
— Но зачем вам это, тирра? — искренне изумилась служанка. — Любе ваше желание исполнят, стоит только попросить. Наш повар Луэр приготовит все, что вы только пожелаете! Нет такого блюда, с которым он бы не справился.
— Луэр? Француз, что ли? — спросила я, с любопытством рассматривая маленького гневного человечка, этого генерала кухни.
— Кто? — не поняла Ярлина.
— Так я могу прийти сюда позже?
— Повара будут трудиться до поздней ночи, тирра, ведь завтра праздник, но вы можете заходить в любое время. Все в этом замке принадлежит вам.
— Понимаешь, я бы хотела испечь для эльдирра особый подарок. И для начала мне нужно узнать, есть ли что-то такое, что он на дух не переносит? Не хотелось бы его расстроить, — ангельским голосом проговорила я, молясь, чтобы Ярлина не догадалась, что именно в этом и заключается мое заветное желание.
— Это так необычно, тирра! — восхитилась служанка. — Наш эльдирр будет растроган!
— До глубины души, — подхватила я, представляя себе лицо Фрэйдара, когда он отведает десерт, который я ему приготовлю. — Так что там с его вкусами? Что он любит или наоборот не любит?
— Эльдирр очень любит свежую ежевику.
— Ежевика, значит, — протянула я, — очень интересно.
— А вот с перцем надо быть осторожнее. Драконы его на дух не переносят.
— Никакого перца. Поняла, — кивнула я, с тоской осматривая кухню. Без плиты и привычной посуды я здесь не то что приготовить ничего не смогу, но даже воды не подогрею. Придется все-таки стать на какое-то время обузой для Луэра.
Объяснив повару свой замысел, я получила его горячую поддержку.
— Все будет сделано в лучшем виде, тирра! — горячо заверил он меня. — Эльдирр пальчики оближет!
— О, ни минуты не сомневаюсь в этом! Только ни в коем случае не трогайте начинку. Я сама приготовлю ее. Это будет мой особый подарок для эльдирра, — напомнила я.
— Как скажете, — поклонился повар.
Я вернулась в комнату крайне довольная. Распахнув дверцы шкафа, выбрала платье, в котором завтра мне предстояло явиться пред грозные очи своего, драконьи демоны его побери, супруга.
— Пожалуйста, Ярлина, раздобудь мне ножницы, нитки и иглу. И заклинаю тебя всеми богами — драконьими и людскими — ни слова не говори Эфре. Если она узнает, что я собираюсь сделать с ее творением, ее хватит удар. И напомни ей, что мое белье должно быть готово к завтрашнему утру.
Крайне заинтригованная служанка, кивнув, унеслась выполнять поручение, а я села в кресло, прижимая к себе груду материи, намереваясь если не надругаться над ней, то совершить нечто похожее.
— Посмотрим, Фрэйдар, как тебе понравится земная жена, — задумчиво пробормотала я.
Следующее утро началось не самым приятным образом. Открыв глаза, я увидела Фрэйдара. Он стоял около окна, заложив руки за спину, а его силуэт обрисовывало бившее в раздернутые шторы яркое солнце.
Будто почувствовав, что на него смотрят, он обернулся и бросил на меня серьезный взгляд. Я села, но повыше натянула одеяло, хотя ночная сорочка и была довольно целомудренной.
— Доброе утро, — чуть наклонил Фрэйдар голову.
— С днем рождения, — сказала я хриплым со сна голосом, радуясь, что подарок оставила на кухне, а платье убрала в шкаф. Оставалось надеяться, что Фрэйдар его не открывал. Хотя он и не производил впечатления любителя покопаться в женских вещичках, но кто этих драконов знает.
— Благодарю, — чуть приподнял он уголки губ в улыбке. — Зашел посмотреть, как ты устроилась. Все в порядке?
Я пожала плечами.
— Если тебе что-то понадобится, только скажи. Я принес фамильные драгоценности моей матери, теперь они по праву принадлежат тебе. Взгляни, — указал он рукой на целую гору футляров, стоявших на туалетном столике.