Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я считаю, что это судьба, — пробормотал Себа. — Если бы он не сбежал, мы бы никогда не узнали, что Курда предатель и что в наших туннелях скрываются вампирцы.
— Судьба… отмеряет время… по часам… похожим на сердце, — вдруг сказал Хоркат, и мы все уставились на него.
— Что это значит? — спросил я.
Он пожал плечами:
— Не знаю… просто… всплыло в памяти. Так любил… повторять… мистер Карлиус.
Мы переглянулись, тут же подумав о мистере Карлиусе и его часах в форме сердца, которые он часто вертел в руках.
— Думаете, к этому имеет какое-то отношение Рональд Карлиус? — спросил Себа.
— Не знаю, — ответил мистер Джутинг. — Я считаю, что Даррену просто везет, как везет любому вампиру. С другой стороны, Карлиус всегда оставался темной лошадкой, и кто знает, когда он вступит в игру.
Какое-то время мы сидели молча, размышляя о том, что же мне помогло — судьба или удача. Но потом в столовую зашел один из посланников Князей, и меня повели через нижние Залы и туннели к следопытам — пора было отправляться на поиски вампирцев.
Одним из пятерых следопытов был Вейнис Блейн, с которым я тренировался перед испытаниями. Одноглазый распорядитель игр взял мои руки в свои и сжал их.
— Я знал, что еще увижу тебя, — сказал он. — Другие проклинали тебя, но я был уверен, что ты вернешься, когда все хорошенько обдумаешь. Я говорил, что ты сделал это, не подумав, и наверняка поймешь, что ошибся.
— Надеюсь, что ты все-таки не ставил на мое возвращение, — улыбнулся я.
— Нет, не ставил, — засмеялся Вейнис.
Он осмотрел мои ноги, чтобы убедиться, что я не наделаю шуму, когда мы будем пробираться по туннелям. Все следопыты были обуты в туфли из мягкой кожи. Он предложил мне обуть такие же, но я сказал, что мне и так удобно.
— Необходимо передвигаться очень тихо и осторожно, — предупредил меня Вейнис. — Никаких резких движений, никаких фонарей, никаких разговоров. Общаться будем с помощью условных сигналов. Возьми вот это. — Он протянул мне длинный острый нож. — Если понадобится, то без всяких сомнений воспользуйся им.
— Ладно, — пообещал я, подумав о том, что точно такой же нож оборвал жизнь моего друга Гэвнера Перла.
Мы отправились в путь, стараясь идти как можно тише. Вряд ли теперь мне удалось бы найти дорогу в ту пещеру одному тогда я не особенно смотрел, куда мы идем. Но следопыты уже проходили по этому пути, когда искали меня после моего бегства, а потому знали, куда идти.
Мы проползли по коридору под потоком. В этот раз мне не было страшно, учитывая, что было мной пережито той ночью. Когда мы остановились, я молча указал на туннель, соединявший маленькую пещеру с большой. Двое следопытов отправились туда на разведку. Я напряг слух, ожидая услышать звуки схватки, но в туннелях по-прежнему царила тишина. Через несколько минут к нам вернулся один из следопытов и покачал головой. Мы прошли за ним в большую пещеру.
В ней никого не было. Казалось, она была пуста со дня Сотворения мира. Меня уже давно мучили дурные предчувствия — я так и знал, что мы не найдем вампирцев, и боялся, что меня объявят лжецом. Догадавшись о моих страхах, Вейнис легонько толкнул меня в бок и подмигнул. «Все будет в порядке», — одними губами проговорил он и стал вместе с остальными следопытами внимательно осматривать пещеру.
Очень скоро следопыты обнаружили доказательства того, что здесь были вампирцы, и это развеяло все мои страхи. Один нашел лоскут ткани, другой — банку недоеденной фасоли, третий обнаружил плевок. Взяв то, что можно было унести с собой, мы вернулись в маленькую пещеру и там тихо все обсудили, надеясь, что рев потока заглушит наши голоса.
— Да, там было как минимум двадцать вампирцев, — сказал один из следопытов.
— Они прекрасно умеют заметать следы, — проворчал другой. — Мы нашли эти доказательства, поскольку знали, что нужно искать. Мы бы ни за что ничего не увидели, если бы осмотрели пещеру бегло.
— Как вы думаете, куда они могли деться? — спросил я.
— Трудно сказать, — задумчиво протянул Вейнис, почесывая веко поврежденного глаза. — Тут рядом нет ни одной большой пещеры, в которой поместилось бы столько вампирцев. Но они могли разбиться на мелкие группы и разбрестись по всей Горе.
— Не думаю, — возразил какой-то следопыт. — Если бы я командовал ими, я бы приказал всем держаться вместе на случай, если нас обнаружат. Мне кажется, мы найдем их в какой-нибудь пещере ближе к выходу — они будут готовы вступить в схватку либо улизнуть всей группой.
— Будем надеяться, что ты прав, — вздохнул Вейнис. — Ведь если они разбрелись по туннелям, мы их всех никогда не отыщем. Ты сможешь сам добраться до основных Залов? — обратился он ко мне.
— Да, — ответил я. — Но я хочу пойти с вами.
Он покачал головой:
— Мы взяли тебя с собой, чтобы ты показал нам ту пещеру. А теперь тебе нечего здесь делать. Без тебя мы пойдем быстрее. Возвращайся назад и расскажи остальным о наших находках. Мы вернемся, когда найдем место, где засели вампирцы.
Себа встретил меня у входа в основную часть и проводил до Тронного зала. У дверей выстроилась очередь из Генералов, которых вызвали обсудить возникшие проблемы, остальные вампиры все еще оставались в пещере возле Зала. Князья разрешили покидать эту пещеру только своим посланникам и вампирам с особыми поручениями. Вампиры в пещере ждали новостей.
Мистер Джутинг и Хоркат были в Тронном зале. Вампир разговаривал с Князьями. Хоркат стоял в стороне, держа в руках клетку с мадам Октой. Когда я подошел к нему, он вручил мне ее.
— Я подумал… что ты… обрадуешься, — сказал он.
Я не очень-то обрадовался, но притворился, что действительно соскучился по паучихе.
— Молодец, Хоркат, — сказал я. — Спасибо, что подумал обо мне. Мне ее не хватало.
— Хоркат заботился о твоей паучихе, — сообщил Себа. — Когда ты сбежал, он предложил мне оставить ее пока у себя, но я отказался. Сказал, что пути Господни неисповедимы. Мне почему-то казалось, что ты можешь вернуться.
— Возможно, тебе еще придется взять ее к себе, — грустно сказал я. — Похоже, я восстановил свою репутацию, но испытания не прошел, и этого не исправишь.
— Но они же… не станут теперь… наказывать тебя… за это? — спросил Хоркат.
Я глянул на мрачное лицо Себы. Он промолчал.
Через пару часов вернулся Вейнис Блейн. Он принес хорошие новости. Следопыты нашли вампирцев.
— Они в длинной, узкой пещере ближе к выходу из Горы, — объяснил Вейнис Князьям, не теряя времени на расшаркивания и этикет. — Из этой пещеры есть два выхода. Один из них ведет наружу, так что они всегда могут улизнуть.
— А мы поставим снаружи наших людей, тогда им не уйти от нас, — сказал Мика.
— Это не так-то просто сделать, — вздохнул Вейнис. — С той стороны склон очень крутой, к тому же они наверняка поставили у входа охрану. Вряд ли мы сможем отправить туда своих людей, придется брать их внутри пещеры, если получится.