Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Фухое дерево? – переспросил копуша. – И что, оно не промокнет на воде?
– Сухое – значит не раскисшее от какого-нибудь града из сбитых сливок, – пояснила Чекс. – Если дерево уже раскисло, то оно не поплывет, а сразу утонет. Строительный материал будем складывать здесь, возле тропинки.
– А, теперь я понял, – сказал копуша и отправился на поиски.
Древесины вокруг валялось много, и вскоре возле тропинки уже возвышалась внушительная горка. Потом отыскалась и крепкая лоза, которой и начали связывать бревна.
К полудню у них получилось громоздкое, неуклюжее нечто, но когда это нечто спустили на воду, оно не утонуло, а поплыло. Тогда команда погрузилась на плот. Эхс и кентаврица вооружились длинными шестами и, отталкиваясь от илистого дна, повели плот к центру озера.
– Остров, – воскликнул копуша. – Плавучий остров!
– И в самом деле похоже, – согласилась Чекс.
– А почему не офтров? – спросил вдруг Эхс.
Копуша и Чекс удивленно посмотрели на него.
– Ты о чем? – спросила Чекс.
– Я.., да так, – смущенно махнул рукой Эхс, который и сам не вполне понял, зачем спросил.
А тем временем появилось озерное чудовище и начало приближаться.
– Эй ты, картошка в мундире! – задорно крикнула Чекс. – Тебе нас не достать!
Но разгневанное чудовище надвигалось и надвигалось. Оно было огромно. Но Чекс, не растерявшись, ткнула его шестом прямо в стебельчатый глаз, и оно убралось.
– Здоровенное, а трусливое! – с удовольствием заметила Чекс.
И тут копуша застонал.
– Что с тобой? – спросил Эхс. – Не бойся, чудовище нас не тронет.
– Мне плохо, – еле проговорил копуша. И действительно, шерсть на нем как будто позеленела.
– У тебя приступ морской болезни, – догадалась Чекс. – На, съешь таблеточку.
И она извлекла из своего мешка кругляшку, тоже зеленого цвета.
Копуша проглотил лекарство, и через минуту его мех снова стал серым.
– Мне лучше, – сообщил он.
Так, отталкиваясь шестами, они постепенно одолевали озеро. На середине озера решено было остановиться и позавтракать. Вскоре они пристали к противоположному берегу. Плот им мог еще понадобиться, и его оттащили как можно дальше на сушу.
И снова перед ними развернулась тропа, а где-то впереди их ждала гора. Но строительство плота и путь через озеро отняли слишком много времени и сил, поэтому они решили провести еще одну ночь на дороге, а уж потом идти к горе. Они становились постепенно опытными путешественниками, да и новая буря как будто не грозила, так что ночь должна была пройти спокойно.
Они подошли к горе. Гора была высокая, как и раньше, и по-прежнему в центре ее темнел вход в тоннель.
Чекс поежилась.
– Стыдно признаться, – проговорила она, – но я боюсь замкнутого пространства. Даже если мне скажут, что там ничего нет страшного, мне все равно страшно. А вдруг гора рухнет?
Копуша подошел к горе и принюхался.
– Никакой горы здеф нет, – сообщил он.
– А это что? – кивнул в сторону горы Эхс. – Не видишь разве?
– Вижу, но горы здеф нет, – повторил копуша.
– Не говори глупостей.
– А я фейчаф докажу вам.
И с этими словами копуша погрузился в гору.
Именно погрузился, в прямом смысле слова, то есть его тело исчезло в ней.
– Как это? – уставились друг на друга кентаврица и Эхс.
Из горы высунулось рыльце копуши.
– Это иллюзия, – важно сообщило рыльце, после этого показался и весь копуша.
– Иллюзия! – воскликнула Чекс. Она протянула руку и рука свободно прошла сквозь каменистую поверхность. – Вот это да! Как же мы раньше не догадались?
– Не прикасались, вот и не догадались, – сказал Эхс. – Просто мы поверили, что она настоящая.
– Теперь я понимаю, почему этой горы не было на ЧЕМкентской карте!
– На какой карте? – удивился копуша.
– А, неважно на какой. Я же знала, что нет здесь никакой горы.., и ее действительно нет! Уф, на душе полегчало!
– Получается, мы можем пройти прямо сквозь нее? – спросил Эхс.
– Наверное, – отозвалась Чекс, погружаясь в каменную стену. На мгновение кентаврица предстала как бы в разобранном виде: копыта исчезли, но верхняя часть, человеческая, осталась видна, а с ней и хвост. Потом все окончательно исчезло, и поверхность скалы вновь стала непроницаемой.
Эхс решился протянуть руку – рука вошла в камень.
Если это и была иллюзия, то очень стойкая.
Они уже разоблачили ее, но гора и не собиралась исчезать.
– Тут очень темно, – раздался голос Чекс.
– Тебе фтрашно в темноте, да? – спросил голос копуши. – А мне ничуть не фтрашно.
– А вдруг мы на что-нибудь наткнемся? – с беспокойством произнес голос Чекс. – Я имею в виду не обвал горы, иллюзорные камни не причинят нам вреда; но вдруг там, впереди, настоящая стена? Об нее можно больно удариться.
– Хочешь, я пойду впереди? – предложил голос копуши. – Копуши в темноте, как рыба в воде.
И они вытянулись в цепочку. Копуша шел первым, Эхс – замыкающим. Они не могли наверняка сказать, что идут все по той же правильной тропе, но это было сейчас и не важно; гора оказалась выдумкой – вот что важно. Временами Эхс улавливал в тоннеле какой-то свет, и тогда из мрака выступали каменные стены коридора и становился виден хвост идущей впереди Чекс, но все это было похоже на жуткую сказку. Чем дальше они шли, тем свет появлялся реже и наконец совсем исчез.
– Фтоп! – раздался вдруг голос копуши. – Впереди провал.
– Провал? – воскликнула Чекс. – И нельзя его обойти?
– Я проверю.
Было слышно, как копуша прошуршал сначала в одну сторону, потом в другую.
– Провал проходит от края и до края, увы, – сообщил он наконец.
– А может, это тоже иллюзия? – полушутливо спросил Эхс.
– Увы, нет. Глубины и ширины его я не знаю, но это фамая нафтоящая преграда.
– Я могу проверить глубину, – предложила Чекс. – При помощи моей палки.
Чекс в темноте опустила палку в провал и попыталась коснуться дна. Потом она протянула палку вперед.
– Значит, так, провал очень глубокий, – сообщила она, – по.., не широкий? Я могла бы перескочить.
– Я не фмогу перефкочить, – сказал копуша, – но ефли там, внизу, ефть почва, я фмогу прорыть тоннель.