Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эвелин обернулась на Маркуса Хаммонда, и от меня не ускользнуло то, как он нахмурился и крепко сжал её локоть. Что такое? Разве ему не нравилось, что она оказалась в центре внимания?
– О, н-ничего, – пробормотала мисс Уотерс. – Вы же знаете, я библиотекарь, люблю читать книжки, вот и наткнулась на интересную деталь… Ещё раз с-спасибо.
Она торопливо развернулась и исчезла в толпе.
– М-да, очень странно, – прошептала я.
Дейдра услышала меня и пожала плечами.
– Серые мышки вроде неё не любят, когда на них все смотрят. Ну, пока.
Она бросила последние оставшиеся ожерелья на стол для пикника и ушла неспешной походкой.
Я огляделась и заметила, что всем желающим и впрямь уже достались светящиеся ожерелья. Наверное, теперь удастся поговорить с Бесс и Джордж. Я уже шагала к восточным воротам, когда ко мне подбежал Нэд.
– Как ты уверенно маршируешь! – поддразнил он меня.
– Честно говоря, уверенности я не чувствую. Хочу попробовать уладить всё с девчонками, но не знаю, как они отреагируют.
Нэд приобнял меня за плечи.
– Не волнуйся. Это же Бесс и Джордж. Наверняка они ждут, что ты первая пойдёшь им навстречу, и очень обрадуются…
Вдруг нас перебил Гарольд Сафер.
– Нэнси! Наконец-то я тебя нашёл! У нас беда!
– Что такое? – спросила я, немного рассерженная, что он меня отвлёк. Хотя отложить непростой разговор тоже было приятно.
– Иди за мной, – сказал он и повёл меня через толпу. Я едва за ним поспевала.
Мы прошли через деревянные ограждения и спустились к берегу. На воде покачивались две баржи, заваленные мешками с песком и металлическими канистрами.
– Видишь тут кого-нибудь? – спросил Гарольд.
Я растерянно моргнула.
– Н-нет…
– Вот именно! Где рабочие?! – Он скрестил руки на груди. – Их было трое. Я отлучился буквально на минуту, и вот те на – все пропали!
Я осмотрелась и увидела небольшую лодку.
– Это их?
– Наверное, но зачем им сейчас сходить на берег? Фейерверк через пятнадцать минут!
Я повернулась к Нэду.
– Понял, – сразу сказал он, словно прочитав мои мысли, и поспешил искать команду пиротехников.
Мы с Гарольдом сели в лодку и подгребли к барже. Там я сразу отметила, как крепко металлические ракеты держатся в песке. Повсюду змеились разноцветные провода. И несмотря на уже наступавшие сумерки, я заметила мерцание обрубленных концов. Кто-то их разрезал!
Я встала на колени и осмотрела разрыхлённую кучу песка. Стальная трубка смотрела не в небо, как все остальные, а на берег!
– Я ни черта не понимаю в фейерверках, – прошептал Гарольд, – но тут и ежу понятно, что так быть не должно.
У меня по спине пробежали мурашки.
– Может, отменить представление?
Гарольд поморщился и махнул рукой на чёрный ящик.
– Хорошо бы, но тут управление через компьютер. Я в этом не разбираюсь.
Значит, надо найти Джордж! Но даже если бы мы не были в ссоре… разве она успела бы прибежать сюда до начала шоу?
Вдруг жёлтый огонёк на компьютере засветился зелёным, и на барже зашипели искры. Фитиль быстро догорел, и секунду спустя в ночное небо взмыла первая ракета.
Сколько у нас времени до того, как фейерверки полетят в парк? – встревоженно уточнила я.
Гарольд потёр лоб.
– Понятия не имею. Пэм дала мне краткий инструктаж, но я особо её не слушал. Думал, всё в руках профессионалов.
В небе расцвела фиолетовая хризантема, и с берега донеслись восторженные «Ах!».
– Надо скорее всех эвакуировать, – решила я. Схватила Гарольда за плечи и толкнула к лодке, ругая себя за то, что не захватила мобильник.
К счастью, грести было не слишком далеко. Всего несколько взмахов вёслами – и мы на берегу. К тому моменту, как взорвался второй фейерверк, Гарольд уже кричал в рацию:
– Пожарная команда? Пожалуйста, ответьте! Это Сафер!
Рация зашумела. Я ничего не расслышала, но, очевидно, пожарные не спешили нам помогать.
– Честное слово, это очень срочно! – заверял их Гарольд. – Нет времени объяснять. Надо срочно эвакуировать всех из парка!
Я подняла взгляд и увидела пожарную команду, которая отвечала за безопасность на пикнике. Они неуверенно топтались у своей машины. Вдруг мимо них пробежала троица в чёрных балахонах с криками:
– Кто запустил фейерверки?
– И почему не сработал синий? Не нравится мне это!
Похоже, нашлись наши пиротехники. Капитан пожарной команды увидел, как сильно они встревожены, и наконец посерьёзнел.
– Внимание, внимание! – крикнул он в свой рупор. – Немедленная эвакуация!
Его словно не услышали. Всех заворожило небо в жёлтых пальмах. К счастью, пожарные быстро взяли дело в свои руки. Меня поразило, с каким спокойствием они отводили всех к выходам. Издалека послышалась сирена второй машины, которая уже спешила на подмогу под оранжево-синим небом.
Я выглядывала в толпе знакомые лица, когда заметила флягу, брошенную на столе для пикника. Людская масса понесла меня к воротам, толкая в спину, и я не успела схватить трофей мисс Уотерс.
Вдруг за нами раздалось шипение, словно из пасти чудовищного дракона. Я обернулась и увидела, как над прудом пролетает металлическая ракета и несётся туда, где всего минуту назад проходил пикник!
Пылающая ракета летела вперёд, оставляя за собой след фиолетовых искр, пока не врезалась в навес. Он загорелся, и тут толпа ударилась в панику. Люди разбегались во все стороны. Кто-то наступил мне на ногу, а я поспешно подхватила на руки маленькую девочку, чтобы её не раздавили.
Вспыхнули прожекторы, и капитан пожарной команды закричал в рупор:
– Успокойтесь! Времени у вас достаточно. Шоу фейерверков уже отменили!
Я перевела взгляд на баржу. Пиротехники хлопали друг друга по плечу, поздравляя с тем, что всё обошлось.
Ну замечательно, а почему их раньше там не было, чтобы предотвратить такое происшествие?
К счастью, толпа в самом деле начала успокаиваться. Я вернула ребёнка родителям и отошла под тень большого вяза, выглядывая подозреваемых. Теперь у меня не осталось сомнений, что расследование серьёзное.
Я видела, как Маркус Хаммонд пришёл на пикник, но где он сейчас? Что насчёт Арта Джеффри, Нейтана Эмори? Пэм Маттеи? Она ведь должна отвечать за это шоу. Почему её здесь нет? Разве не подозрительно?
Вскоре подъехал шеф Макгиннис на чёрно-белой полицейской машине. Как ни странно, вместе с ним из автомобиля вышел Арт Джеффри.