Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока все, — сказал Сингер. — В других местах эти люди не засветились.
— И на том спасибо, — ответил Стивенс. — Мемфис… Это черт знает где. Как их сюда занесло?
У Ротунди тоже были для него новости.
После отъезда Кортни, когда Стивенс остался стеречь в кустах свое сокровище, он первым делом вызвал команду экспертов-криминалистов, чтобы обследовать минивэн и участок, где он находится. Как и ожидалось, улик было ноль: ни номеров, ни отпечатков пальцев, ни длинных волнистых каштановых волос. Однако идентификационный номер транспортного средства был на месте. Ротунди пробил этот номер в базе Управления водительских прав и автомобильных удостоверений и выяснил, что пару недель назад минивэн был куплен у дилера в Лейк-Форесте, штат Иллинойс. Покупателя звали Райэн Кэрью.
«Райан Кэрью, — думал Стивенс. — Ну конечно. Четвертый в банде».
Водитель автокрана сделал последний рывок, затем высунулся в окно и сообщил:
— У меня все готово.
— Да, да, поезжайте. Отвезите его обратно в город.
Сорок пять минут спустя Стивенс сидел у себя в кабинете, глядя на телефон, и размышлял, успеет ли он до ужина сделать пару звонков. «Пока фартит, надо ловить момент», — решил он и снял трубку.
Сначала он позвонил дилеру, торгующему подержанными автомобилями в Лейк-Форесте, владельцу конторы «Миллениум». Когда на другом конце ответил скрипучий голос, Стивенс представился и сказал:
— У меня к вам несколько вопросов по поводу минивэна, который вы продали пару недель назад. Он был использован для совершения преступления тут, в Миннеаполисе.
— А ордер у вас есть?
— Пока нет, — ответил Стивенс, подумав, что ордер не получишь, будучи под юрисдикцией другого штата.
— Тогда отчего вы решили, что я стану отвечать на ваши вопросы? Я не обязан ничего вам рассказывать.
— Я надеюсь, вы добропорядочный гражданин?
— Что? Добропорядочный? — рассмеялся автодилер. — Вы ошиблись номером, приятель!
— Да, да, но вы ведь не хотите, чтобы ваши местные ребята пришли с ордером и хорошенько пошерстили ваш гараж?
— Я ничего не сделал.
— У меня к вам несколько вопросов, — повторил Стивенс. — Синий «Савана GMS», покупатель платил наличными. Его звали Райан Кэрью, помните?
— Может, и помню. Невысокий, футов шести ростом. Светлые волосы, черные очки. Что вас еще интересует?
— Машина, на которой он приехал к вам.
— «Тойота-камри». С ним был второй — здоровый парень, темноволосый и бородатый. Наверное, тот взял его на случай, если возникнут проблемы. Если я вдруг заломлю цену или еще что-нибудь в этом роде.
— Заплатил сразу?
— Да. И страховку мы тут же оформили.
— Адрес у вас есть?
— Минутку, я проверю. — На некоторое время трубка замолчала. — Вот, нашел. Джолиет, Иллинойс.
Записав адрес, Стивенс поблагодарил его.
— Но ко мне-то точно нет претензий?
— У меня в общем нет.
— Ну и отлично.
Автодилер дал отбой, а Стивенс в задумчивости откинулся на спинку стула. Значит, этот парень живет в Джолиете, а фургон покупает в Лейк-Форесте на другом конце штата. Никакой логики, если только человек не коллекционирует синие «Саваны GMS».
Стивенс снова набрал номер. На этот раз он звонил в полицию штата Иллинойс, в Де-Плейс. В уголовном отделе ему ответил коп по фамилии Тейлор — очевидно, слишком крутой, чтобы заинтересоваться проблемами Стивенса.
— Повторите еще раз, кто говорит.
— Стивенс, управление уголовной полиции Миннесоты. Мне нужно знать, не было ли у вас в штате в последнее время похищений и нет ли нераскрытых дел по похищениям. Особенно к северу от Чикаго, возможно в районе Джолиета.
— Похищений? Каких похищений? Уточните.
Стивенс вкратце изложил ему дело Харпера.
— Известно, что две недели назад эти ребята были в Лейк-Форесте, где они могли также совершить подобное преступление.
— Нет, не думаю, — ответил Тейлор. — У нас это всегда связано с наркотиками. Так или иначе, за последний месяц таких дел не проходило.
— А когда проходило последнее, что там было?
— Наркоманы поработали. Заложника, задолжавшего крупную сумму, продержали с неделю, потом убили.
— Понятно, — сказал Стивенс. — На моих не похоже, почерк другой.
— Нет, это определенно не ваши. Что ж, все равно удачи.
Стивенс поблагодарил его и повесил трубку. Некоторое время он просидел уставившись на экран компьютера и обдумывая свой следующий шаг. Прежде всего необходимо проверить адреса Кэрью, Мак адамс и Тарвера в Джолиете, Джорджии и Мэриленде. И своими силами им не обойтись.
Стивенс встал и направился в конец зала, где находились личные кабинеты начальства. Постучав к Тиму Лесли, он сунул голову в дверь и сообщил:
— Есть подвижки в деле Харпера, сэр.
— Стивенс? Входи.
Когда Стивенс рассказал, что преступники — люди определенно не местные, Лесли с досадой хрустнул сплетенными пальцами.
— То есть студенческая версия отпадает.
Стивенс покачал головой:
— Студентам не снилась такая организованность, сэр. Они профессионалы. Какой смысл тащиться в Миннеаполис, чтобы отжать шестьдесят кусков и на том закончить?
— По-твоему, у этих ребят что-то вроде бригады?
— Думаю, так и есть.
— И ты хочешь, чтобы я передал это дело в ФБР? — Лесли пристально уставился на Стивенса. — Пусть держат нас за недотеп, которые не могут сами справиться с расследованием?
— Похоже, у нас нет выбора, сэр, — отвечал Стивенс, глядя в глаза шефу. — Один из подозреваемых — резидент Иллинойса, девушка — в Джорджии, еще двое в Мэриленде. Если мы хотим, чтобы дело двигалось, мы должны идти на сотрудничество.
— Хорошо, — кивнул Лесли, подумав. — Но только знаешь что, Стивенс?
— Да, сэр?
Прежде чем произнести следующую фразу, особый агент Лесли поднялся из-за стола.
— В этом тебе лучше не ошибиться, Стивенс.
Бирмингем, штат Мичиган, полночь.
На улицах черно, как в могиле, лишь кое-где в окнах верхних этажей призрачно светятся настольные лампы. Повсюду тишина. На тротуарах нет ни души. Никто не проезжает по дороге, между двумя вереницами автомобилей, молчаливо выстроившихся на ночь по обеим ее сторонам.
Пендер притормозил в начале квартала, переглянулся с безучастной Мэри, сидевшей рядом, и посмотрел в зеркало заднего вида. Мрачные Крот и Сойер сидели позади, держа за руки Бенетью.