Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все мужчины проделывают такое с женщинами?
— Иногда! Как правило, женщины сами провоцируют их на это.
Простите, если я испугал вас, Миранда, но я не мог совладать с собой.
— Это все, что мужчины делают?
— Нет, не все.
— А что еще?
— Боже правый! Когда мы поженимся, я вам все объясню.
— А раньше нельзя?
Джаред хмыкнул.
— Нет.
— А почему? — В ее глазах сверкнул вызов.
— Послушайтесь меня, дикая кошечка, и не настаивайте! В отличие от вас у меня есть опыт в подобных делах. Помните, любовь моя, о том, что через несколько недель вы поклянетесь перед Богом и людьми повиноваться мне во всем.
— А вы, Джаред, поклянетесь быть верным только мне! По-моему, если мы должны пожениться, нужно прежде узнать, подходим ли мы друг другу, чтобы потом не пожалеть.
— Но вы же только что чуть с ума не сошли от страха! — заметил он.
Миранда вспыхнула, однако твердо стояла на своем.
— И тем не менее вы сказали, что существует что-то еще. Что же это? Или вы хотите, чтобы я в первую брачную ночь испугалась до смерти? Неужели трепещущая от страха невеста вам больше по душе?
— Хотите, чтобы я соблазнил вас, любовь моя?
— Нисколько! Мама накрепко вбила нам с сестрой в голову, что никто не станет покупать корову, если сможет доить ее бесплатно.
Джаред расхохотался. Как это похоже на Дороти Данхем!
— Тогда чего же вы хотите, моя дикая кошечка?
— Узнать досконально, что еще входит в понятие «заниматься любовью». Я даже не знаю, понравится ли мне это.
Джаред взял ее за руку и потянул на мшистый берег озера.
— Ну и дела, — пробормотал он. — Школьный учитель по любви. Ну ладно, дикая кошечка, садитесь рядом. Так на чем мы остановились?
Обняв Миранду за плечи, он усадил ее на мягкий мох и нежно погладил по щеке, отчего у нее мурашки побежали по коже.
— Похоже, вы безгранично верите в мою способность усмирять свои низменные инстинкты.
— Я вам доверяю, Джаред, — тихо сказала она.
— Неужели? А не следовало бы, моя дорогая! — заметил он, закрывая ее рот горячим поцелуем.
Через секунду он с восторгом отметил, что она, чуть помедлив, ответила на поцелуй со всевозрастающей страстью. Миранду вдруг пронзило такое сладостное чувство, что у нее закружилась голова.
Руками она обвила его шею.
Потом он нежно отвел ее руки и осторожно уложил Миранду на мох. Глаза ее были закрыты, на бледных щеках трепетали темные ресницы.
«Чистая, невинная!» — подумал Джаред, не сводя с нее взгляда. И вот сейчас он откроет ей новый неизведанный мир — мир любви. Он разбудит ее чувственность, о которой, возможно, она даже не подозревает. Он положил голову ей на грудь, обтянутую прозрачной рубашкой, и услышал, как бешено бьется ее сердце.
Несколько секунд он не шевелился, давая ей привыкнуть к нему, потом поднял голову и коснулся губами ее соска. Пуговицы на рубашке внезапно расстегнулись, и Миранда почувствовала, как его горячие жадные губы приникли к ее нежной коже. Она тихонько вскрикнула и схватилась руками за его темноволосую голову.
— Джаред!..
Он сел и насмешливо посмотрел ей в глаза.
— Может, на сегодня хватит?
Она желала побыстрее закончить этот урок и одновременно хотела, чтобы он продолжался.
— Нет, — услышала она свой собственный решительный голос.
Тогда он просунул одну руку ей под голову, а другой принялся осторожно ласкать ее нежную грудь. Какая шелковистая кожа, подумал он. Миранда лежала полузакрыв глаза и тяжело дыша. Джаред ласково накрыл рукой одну грудь и принялся большим пальцем поглаживать довольно большой темно-розовый сосок. Миранда затрепетала.
— Женская грудь, — заметил Джаред, — является важной частью прелестей женщины. Ваша грудь сводит меня с ума!
— Это все? — Миранда перевела дыхание.
— Какая же вы любознательная, мой котеночек! — хмыкнул он. — Надо бы овладеть вами прямо сейчас, на этом мшистом бережку.
«И как хочется!» — подумал он, ощущая тяжесть внизу живота.
— Впрочем, я не юнец какой-нибудь, чтобы лишать девственниц невинности в пустынном лесу. Для этой цели куда лучше подойдет уютная спальня со свечами, удобная постель и бутылочка хорошего вина. — Он потянул ее за руку, чтобы она села, застегнул рубашку, поцеловал в щеку и поднялся.
— Вы так мало мне показали! — воскликнула Миранда.
— Нравится вам это или нет, но придется поверить на слово, что в этих делах я понимаю больше вашего. На сегодня все! — Он помог ей встать. — А теперь покажите хозяину поместья его остальные владения.
Вне себя от ярости, Миранда понеслась к своей лошади, обуреваемая единственным желанием — умчаться прочь. А он пусть сам ищет дорогу! И если не завязнет в солончаках — его счастье. Он, смеясь, догнал ее, развернул лицом к себе и поцеловал в перекошенный от злости рот.
— Я вас ненавижу! — закричала Миранда. — Вы мне противны!
Самодовольный тип! Я никогда не выйду за вас замуж! Передумала!..
— А я — нет! Последние несколько дней сплю и вижу вашу очаровательную попку, которую не променял бы на сотню поместий.
И тогда она со всего размаху дала ему пощечину. А потом вскочила на Бриза и в мгновение ока скрылась в лесу.
— Черт! — тихонько выругался он.
Надо же, обидел ее! А ведь и в мыслях не было этого делать.
Миранда оказалась более сложной натурой, чем он ожидал, и колючей, как ежик. Он улыбнулся, потирая щеку. Несмотря на внешнюю уверенность в себе, она, похоже, очень ранима. Не пользовалась в Лондоне успехом и теперь сомневается в себе. Что они понимают, эти желторотые юнцы? Им бы только смазливую мордашку. А у Миранды красота необычная. Когда она повзрослеет и научится к лицу одеваться, он привезет ее в Лондон и все ахнут.
А пока его задача — дотянуть до дня свадьбы и благополучно обвенчаться. А там… Поживем — увидим! Жизнь полна неожиданностей. Взять, например, его с Мирандой. Всего несколько дней назад он и не помышлял о ней, и вот, пожалуйста, через несколько недель они станут мужем и женой. Она так молода! Пожалуй, даже слишком… И не в меру своенравна. И все же его влечет к ней. Н-да!..
С юношеских лет у Джареда не было недостатка в женщинах.
Он и его старший брат Джонатан — тот был старше Джареда всего на два года — пережили вместе не одно любовное приключение. Но когда Джонатану исполнилось двадцать лет, он познакомился с мисс Черити Кэбот, по уши влюбился в нее и женился, на радость отцу.
На том их совместные приключения и закончились. Джаред продолжал вести холостяцкую жизнь — вступал в короткие любовные связи, но ни одной из женщин не удалось зацепить его.