Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, ты прав, — согласился Фрэнк. — Если отца захватили контрабандисты и если они узнают, что мы навели на них Береговую охрану, то они могут сделать что-нибудь нехорошее.
— В этом-то все и дело.
Когда Фрэнк и Джо подошли к двум часам к эллингу, Прито, Тони и Чет уже ждали. Тони проверял ровно журчавший мотор.
— Что-нибудь слышно об отце? — спросил он. Садясь в лодку, братья покачали головами.
«Наполи» — гордость Тони — была просторным быстроходным судном с изящными очертаниями. Катер медленно прошел ио заливу и, выйдя в океан, набрал скорость.
— Океан сегодня бурлит, — заметил Фрэнк.
Разбивавшиеся волны ударяли по корпусу лодки, соленые брызги летели над носом «Наполи», когда она разрезала белые барашки. Вскоре Бейпорт превратился в маленькую точку, прижавшуюся к подковообразному изгибу водного пространства. Выйдя в океан, Тони повернул на север. Отсюда была видна белая линия береговой дороги, то поднимавшаяся, то опускавшаяся вдоль побережья. Мили через две показался утес, на котором стоял дом Поллитта. Он выглядел пустынным и зловещим, его крыша и трубы вырисовывались на фоне неба четким силуэтом.
— Довольно крутой утес, — заметил Тони. — Не представляю себе, как можно подняться или спуститься по такому склону, чтобы попасть в дом.
— Вероятно поэтому никто и не подозревал, что здесь база контрабандистов, — ответил Фрэнк. — Но когда мы поближе все осмотрим, возможно, найдется и ответ.
Тони направил лодку ближе к берегу, опасаясь, что ее заметят из владений Поллитта, и, сбавив скорость, чтобы шум мотора не был так сильно слышен, стал продвигаться к подножию утеса.
Здесь были течения, требовавшие хороших навыков в навигации, но Тони ловко провел «Наполи», и наконец катер пошел вперед вдоль обращенной к океану стороне утеса.
Ребята внимательно разглядывали грозную неприступную стену камня. Она была испещрена глубокими выбоинами и расщелинами, а основание было подмыто непрестанно бьющими волнами. Никаких следов ни тропинки, ни ступенек.
Внезапно Тони резко повернул колесо. «Наполи» швырнуло в сторону. Он прибавил хода, и судно с ревом рванулось вперед.
— В чем дело? — с тревогой спросил Фрэнк.
Тони напряженно и внимательно смотрел вперед. Еще один поворот руля, и «Наполи» снова отклонилась от курса.
Только тогда Чет и братья Харди заметили опасность. Вдоль основания утеса шли каменные гряды. Одна из них, черная и острая, как уродливые зубы, торчала из воды почти до борта лодки. Только быстрая реакция и опыт Тони спасли «Наполи».
Они забрели в настоящий лабиринт рифов, которые тянулись впереди на несколько ярдов. Что они оттуда выйдут, не повредив судна, казалось уже невозможным.
Но удача была на их стороне. «Наполи» обошла последний опасный камень и вышла на чистую воду.
С чувством облегчения Тони откинулся назад.
— Чуть не напоролись! — воскликнул он. — Я не заметил эти гряды камней, пока мы на них чуть не сели. Стоило задеть хоть одну из них, и нас бы уже не было.
Фрэнк, Джо и Чет торжественно кивали в знак согласия. Вдруг Фрэнк воскликнул:
— Обернитесь! Мне кажется я что-то увидел.
Тони повернул судно обратно. Фрэнк действительно обнаружил вход — вход в длинный, узкий туннель у самого основания утеса!
— Потайной вход! — воскликнул Джо.
— Мне кажется, он достаточно велик, чтобы судно могло пройти, — сказал Тони. — Хотите, чтоб я попробовал? Фрэнк решительно кивнул.
— Заходи!
«Наполи» проскользнула в туннель и вскоре вышла в довольно обширный водоем. Ребята с надеждой смотрели по сторонам. Крутые склоны, поросшие чахлыми деревьями и кустарниками, доходили до самой воды. Но ни тропинки, ни какого-либо признака того, что человек где-либо спускался к этому подземному водоему, не было.
Внезапно Фрэнк вздрогнул от неожиданности.
— Ребята, посмотрите направо.
В кустах у основания самого крутого склона стоял человек.
Он был очень высокого роста, с обветренным лицом, тонкие, плотно сжатые губы говорили о жестокости. Он стоял спокойно, глядя на ребят, его зловещее лицо было безучастным.
Поняв, что за ним наблюдают, он крикнул:
— Убирайтесь отсюда!
Тони заглушил мотор, и Фрэнк крикнул в ответ:
— Мы ничего плохого не делаем.
— Я сказал «убирайтесь»! Здесь частное владение. Ребята колебались. Мгновенно, словно желая подкрепить свои слова, человек протянул руку к кобуре пистолета.
— Поворачивайте свою лодку и выматывайтесь! И чтоб вас больше здесь не было. Если желаете себе добра.
Они поняли, что, споря с ним, ничего не добьются. Тони медленно развернул лодку.
— Ладно, уйдем, — бодро крикнул Джо.
Незнакомец не ответил. Он стоял, пристально смотря, как они уходят, левой рукой указывая на выход из туннеля, а правой постукивая по кобуре пистолета.
— Похоже, наше появление ему не понравилось, — заметил Тони шутливо, как только «Наполи» вышла из туннеля.
— Еще бы! — воскликнул Фрэнк. — Я каждую минуту ждал, что он выстрелит.
— Значит, у него есть важные на то причины. Кто он такой, по-вашему?
— Ребята, — сказал Фрэнк задумчиво, — я считаю, что это был Снатсмен!
— Фрэнк, — воскликнул Джо, — мы на верном пути. У этого человека не было никаких оснований так себя вести, если он что-то не скрывает.
— Например, контрабанду, — сказал Чет. — Это, конечно, Снатсмен или кто-то из его банды.
— И тот факт, — продолжил Фрэнк, — что он был в заливе, должен означать, что он как-то связан с домом на утесе.
— Снатсмен, король контрабандистов! — присвистнул Тони. — Вы, ребята, действительно попадаете в потрясающе интересные ситуации!
— И конечно, он один из тех мужиков, которые гнались за Джоунзом на моторном судне, — возбужденно сказал Джо.
— И хотели его угробить, — продолжил Фрэнк его мысль.
— Давайте сматываться отсюда, — заныл Чет.
— С чего это нам отсюда сматываться? — спросил Фрэнк. — Мы добыли ценную информацию — скрытый от глаз водоем может быть базой контрабандистов.
— Но если они пользуются домом, то как они туда добираются? — спросил Токи. — Скалы вокруг водоема почти отвесные.
— Там должен быть какой-то проход, который мы не заметили, — сказал Джо. — Что, если мы некоторое время тут покрутимся, может, кое-что и узнаем.
Энтузиазм братьев заразил Тони, и он согласился поплавать на моторке неподалеку от залива.