Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Староста деревни парень лет тридцати, поджарый, зеленоглазый блондин подошёл к нам и представился:
— Меня зовут Лаврен и я староста деревни.
— О! Какой молодой! — вырвалось у Янлин.
Лаврен внимательно посмотрел на неё, что от его взгляда она покраснела.
— Но я вас все же старше, — заметил он.
— Извините меня. Просто. В других деревнях совсем взрослые старосты, — смущённо объяснила Янлин.
— Чем живёте и зарабатываете? — чтобы не смущать ещё больше Янлин, я перевела тему.
— Раньше стекло. Теперь только овцы, коровы, да овощи, — ответил удрученно Лаврен.
— Ясно. Покажите стекольную мастерскую, — попросила его.
Подойдя к мастерской мы узнали, что производство стекла тоже было заморожено, делали только для нужд своих и баронства. Осмотрели стекольную мастерскую, она была довольно просторная и светлая за счёт большого количества окон.
Весь процесс изготовления стекла сейчас проводил один человек, раньше в смену было три. Один стоял возле печи, промывая и просушивая песок, затем высыпал песок, соду и известь в печь, где под высокой температурой всё плавилось и перемешивалось. Дальше расплавленную смесь выливали в ванну с оловом для охлаждения, и она вытягивалась вторым человеком на ролики магией воздуха. По роликам полученный стеклянный лист двигается несколько метров, охлаждаясь магией воздуха третьего человека. И он же с помощью магии огня вырезал самое большое стекло размером сорок на сорок сантиметров.
— А почему побольше размером не делаете? Можно ведь ширину до пятидесяти сантиметров увеличить, — удивилась я.
— Зачем? — ответил пожимая плечами, работник.
Лаврен слова работника не прокомментировал, и к нам подошёл мужчина шатен, с темно — ореховыми глазами, лет сорока, одетый в светлую свободную рубаху и брюки и легонько толкнул работника.
— Ты чего творишь? Работы лишиться хочешь? — одернул его и оправдываясь, обратился к нам. — Лиры баронессы, вы извините его. Меня Сигурд зовут. Заказа такого не было, вот и не делали.
— С этого времени делать шириной пятьдесят сантиметров, а длиной один метр двадцать сантиметров, да песок отбелить. Пока пробную партию на три окна, — велела я Сигурду и гневно добавила. — А кто не хочет работать, я не заставляю и не держу. Могут идти на все четыре стороны.
— Хорошо, я понял, — психанул работник, и начал собирать свои пожитки.
На меня в волнении посмотрели Лаврен и Сигурд. И Сигурд обратился к Вулфу.
— Куда ты дуралей собрался? Вроде все налаживается, а ты не знамо куда собрался, — вставлял он ему.
— Вот именно вроде. Молодуха меня ещё учить будет, как работать! — выплюнул зло Вулф.
Янлин меня утащила буквально силой из мастерской, а то я бы наговорила этому индивиду. Лаврен следом за нами вышел и подошёл к нам.
— Не обижайтесь на него лира баронесса. У него жена недавно умерла. Вот он ещё в себя прийти не может. Остался теперь с маленьким ребёнком на руках, — пояснил поведение Вулфа.
— Да уж. Ему прийти в себя нужно. Пусть дома посидит, успокоится. Не собираюсь я его выгонять. Вы уж за ним проследите. Его и ребёнка жалко, — произнесла я.
— Проводите нас, пожалуйста к нашему домику, — попросила Янлин.
— Да конечно. Ужин вам принесут, — ответил Лаврен.
— Принесите, пожалуйста четыре ведра воды и тазик, — попросила я Лаврена, он кивнул в ответ.
Зашли в дом, пока мыли руки с Янлин, нам принесли ужин и воду с тазиками. Поужинали и помылись нагрев воду на плите — столешнице. Собирались уже лечь спать, как моя почтовая шкатулка засветилась. Подняв крышку шкатулки, инкрустированную камнями, увидела письмо, присланное Светой. Развернула письмо и начала читать, Света просила прибыть как можно быстрее, она боялась вырубиться во враждебной обстановке, из-за большого выброса магии.
— Янлин! Мы срочно выезжаем! Света нас ждёт, вот прочитай, — передала письмо Светы Янлин.
Позвала Миттара, велела запрячь лошадь в коляску и гнать, что есть мочи, по короткой дороге к поместью Чесней.
Глава 12
Светлана.
Сидя в карете переживала, что оставила девчонок одних, но потом вспомнила, что утром появилось предчувствие. Что меня ждут в поместье. Что надо торопиться. Так что постаралась успокоиться и наслаждаться окружающей природой. А было на что посмотреть. Сады баронства Корсо полны зелени, луга покрыты широким шлейфом зеленой травы. В небе неспешно парят пушистые облака, слышны трели птиц. Пока ещё прохладно, но уже ощущалась наступающая дневная жара, она пока ещё не сильно припекала, а только начинала набирать обороты. Проезжая мимо одной деревни, по карте деревня Березняки, в своем баронстве я заметила движение толпы народа в одну сторону, в сторону лесной поляны.
— Трогай в сторону толпы народа. Хочу узнать, что там делать собираются? — велела я Ливару.
Подъезжая с правой стороны к толпе народа увидела возле березок три табуретки и трех деток с веревкой на шее. Это ещё что такое, детей казнить собираются. Что за мир такой!
— За воровство и бродяжничество приговорены к смерти, — услышала слова из уст темноволосого дядьки лет пятидесяти. Через минуту обратился к людям стоящим возле детей. — Исполняйте.
— Стоять! Отойти от детей! — не помня себя вскрикнула я.
Стоящие рядом с детьми люди, отошли к толпе.
— За что наказываете детей? Что они вам сделали? Где их родители? — спросила я, крича, чтобы перекрыть гул толпы.
— Они бродяжки!
— Их мать умерла!
— Воруют еду!
— Наших детей обижают! — послышались со всех сторон выкрики.
— Как три ребёнка могут обижать толпу детей? Скорее всего этих детей ваши задирали и отбирали последние крошки хлеба, а потом ещё дразнили, — заметила я и посмотрела на них.
Кто-то из них опустил голову, покраснев, их было меньшинство.
— А ты кто такая? Все вынюхиваешь и выспрашиваешь? Вон казнь остановила, — возмущённо закричала пухлая женщина.
— Да! Кто ты такая? Мы тебя не знаем. Ты с ними заодно что ли? — выкрикнул кто-то из толпы.
И толпа после этих слов направила весь негатив на меня. Стали подходить ко мне, Ливар беспокойно оборачивался во все стороны, собираясь меня с боем вытаскивать.
— Я кто такая! — вскричала от злости сильнее. — Я ваша хозяйка, лира баронесса Чесней!
Толпу народа это не остановило, они подходили все ближе ко мне.
— Стойте на месте! Я кому говорю! — крикнула я.
От испуга у меня непроизвольно с кистей рук вырвался огонь, вырисовывая перед толпой народа полосу огня, которая остановила их движение в мою сторону.
— Слезайте и быстро в карету, — крикнула детям.
Старший первым спустился и помог младшим сестрёнке и братишке и они побежали к карете.
— А вы поплатитесь за то, что напали на свою хозяйку. С