Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я считал, что ты должен был остаться там, — прошептал Тревис.
— Как пожелаешь, Тревис. Я вытащу тебя из пропасти и вернусь назад.
Тревис поморщился.
— В этом нет необходимости. И спасибо.
Остальные тоже подошли ближе, и распростертые руки Даржа оградили их от падения в бездну. Они стояли на плоской каменной плите, нависавшей над пустотой. Посередине плиты находился цилиндр из темного камня, четырех футов высотой и настолько широкий, что Тревис с трудом мог бы обхватить его. Он походил на пьедестал.
Лиловый свет мерцал во всех направлениях, подобно зарнице, и поэтому было невозможно оценить размер пещеры. Она огромная, это все, что мог сказать Тревис, такая огромная, что он удивился, как весь город еще не провалился в нее.
Сарет тихо присвистнул:
— Она выросла. Когда я был здесь в прошлый раз, пещера была вполовину меньше.
— Демон. — Лирит сказала это тихо, но эхо ее слов все еще отдавалось под сводами. — Где он, Сарет?
— Разве не должен он от голода напасть на нас? — спросил Дарж.
Он держал свой большой меч наготове, как будто массивное лезвие могло повредить существу, у которого даже нет тела.
— Не знаю, — выдохнул Сарет. — Демон…
— Его нет, — просто сказала Грейс. Остальные обернулись к ней.
— То есть как — нет? — спросил Тревис. Она протянула руки.
— Его нет. Нити Паутины жизни переплетены, как ты и говорила, Лирит. И некоторые из них наполовину… съедены. Но существа, которое сделало это, больше нет здесь. В этом я уверена.
— Мы слышали, как дрожала земля, — сказал Дарж. — Могло ли это быть следствием бегства демона?
Сарет сжал руки в кулаки.
— Нет. Это невозможно. Если бы демон в тот момент уходил, без сомнения, мы бы знали об этом.
— Возможно, он просто вырвался, — сказал Тревис. — Всего несколько минут назад. После того, как мы прошли Врата.
Дарж нахмурился:
— Очевидно, мы почувствовали бы большее дрожание в тоннелях, если бы это был демон. Логика подсказывает, что демон не мог выбраться отсюда недавно. А значит, он должен все еще быть здесь.
— Только его нет, — сказала Грейс. Лирит скрестила руки.
— Один из вас точно ошибается. Демон не может быть и не быть здесь одновременно.
Мозг Тревиса бешено работал.
Время.
Потом озарение.
— Время! — воскликнул он, и эхо загрохотало по всему подземелью. — Вот оно, Лирит.
Сарет посмотрел на него:
— О чем ты говоришь?
Мысли носились в разуме Тревиса так быстро, что было сложно остановить одну из них.
— Вчера вечером ты говорила об этом, Лирит. И мы видели это, когда шли по городу сегодня утром. Люди и боги теряются в мечтах о прошлом. Это демон — он разрушает течение времени здесь, в Таррасе, сначала для богов города, а потом и для простых жителей.
Лирит кивнула.
— Демон не только поглощает нити Паутины жизни. Он спутывает нити полотна времени.
Глаза Грейс засветились. Она повернулась к Сарету:
— Вани говорила, что морндари не имеют физического тела. Это так?
— Так.
— Тревис, — продолжала она, — ты знаешь что-нибудь о теории относительности?
— Доктор у нас ты, Грейс.
— Да, но, к сожалению, не доктор технических наук. Однако судя по тому немногому, что мне известно, относительность говорит о том, что время, материя и пространство связаны. Если у чего-то нет тела, нет массы, оно может двигаться со скоростью света. И такое движение способно влиять на течение времени.
Худое лицо Сарета было угрюмым.
— Я не буду притворяться, что понимаю, о чем ты говоришь, Грейс, но если у морндари нет тел, то у демонов они есть. Они — морндари, одаренные телами магами Амуна.
— Все верно, — сказала Грейс, закусив губу.
— Об Эйнштейне поболтаем позже, Грейс. Демона больше нет здесь. Нужно найти проход, по которому вышел Сарет, и самим выбираться отсюда.
— Дайте мне минуту, — сказал Сарет, подходя к краю пропасти. — Даже внешне здесь все изменилось со времени моего прошлого похода. Надо подумать.
Дарж сжал меч.
— Я бы посоветовал быстрее принимать решения. Нельзя ожидать, что скирати будут долго верить уловкам леди Мелии. И разве у магов нет реликвии, с помощью которой они могли бы транспортироваться сюда?
Сарет молча всматривался в темноту.
— Тебе нужен свет, — сказала Лирит.
Она сплела пальцы и подняла вверх светящийся шар зеленоватого цвета. Темнота отступила на шаг. Лоб Грейс покрылся морщинками, когда она повторила движения Лирит. Появился еще один комочек зеленого света, но теперь в руке Грейс. Однако темнота все еще плотно обступала их.
— Лир, — прошептал Тревис, и серебристый рунный свет присоединился к светлячкам ведьм.
Темнота отступила еще на шаг.
Сарет продолжил тщательный осмотр. Грейс, Лирит и Дарж двигались за ним. Тревис тоже было двинулся следом, но что-то отвлекло его внимание: паучьи очертания в мерцающем зелено-серебряном свете. Он направился к круглому пьедесталу, который заметил ранее.
Нет, не пьедестал, Тревис. Алтарь.
Он опустился на колени и вздрогнул. Протянул руку, поколебался мгновение и потом прикоснулся к вырезанным на гладком черном камне символам, которые мерцали в волшебном свете.
— Вот, — сказал он тихо, но слова разнеслись эхом. — Думаю, вам надо взглянуть…
Через мгновение все были там. К тому времени Тревис уже распознал цель знаков. Это не были руны или другие письменные знаки, а довольно острые квадратные пиктограммы: рисунки, которые можно читать, не зная языков.
— Это рассказ, — сказал он.
Лирит опустилась на колени рядом с ним.
— Рассказ о чем?
— О маге, — проговорил Сарет, его глаза светились в волшебном свете. — Посмотри, вот он.
Сарет указал на худощавую фигуру. Человек сжимал в одной руке предмет весьма вычурной формы, а из другой выходила череда маленьких точек.
— Но что он делает? — спросил Дарж, бледное освещение подчеркивало морщины на его лице.
Грейс прикоснулась к алтарю.
— Он связывает демона.
Все вместе, пиктограмма за пиктограммой, они восстановили историю. Маг пролил свою кровь, притянув существо, которое было представлено только как точечка, окруженная концентрическими линиями энергии. Демон. Неровные очертания походили на холм, который мог быть только холмом Тарраса. Маг сотворил впадину в холме и с помощью еще одной порции своей крови заманил туда демона.